< Job 22 >
1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
데만 사람 엘리바스가 대답하여 가로되
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
사람이 어찌 하나님께 유익하게 하겠느냐 지혜로운 자도 스스로 유익할 따름이니라
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
네가 의로운들 전능자에게 무슨 기쁨이 있겠으며 네 행위가 온전한들 그에게 무슨 이익이 있겠느냐
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
하나님이 너를 책망하시며 너를 심문하심이 너의 경외함을 인함이냐
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
네 악이 크지 아니하냐 네 죄악이 극하니라
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
까닭 없이 형제의 물건을 볼모 잡으며 헐벗은 자의 의복을 벗기며
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
갈한 자에게 물을 마시우지 아니하며 주린 자에게 식물을 주지 아니하였구나
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
권세 있는 자가 토지를 얻고 존귀한 자가 거기서 사는구나
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
네가 과부를 공수로 돌아가게 하며 고아의 팔을 꺾는구나
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
이러므로 올무들이 너를 둘러 있고 두려움이 홀연히 너를 침범하며
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
어두움이 너로 보지 못하게 하고 창수가 너를 덮느니라
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
하나님이 높은 하늘에 계시지 아니하냐 보라 별의 높음이 얼마나 높은가
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
그러나 네 말은 하나님이 무엇을 아시며 흑암 중에서 어찌 심판하실 수 있으랴
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
빽빽한 구름이 그를 가리운즉 그가 보지 못하시고 궁창으로 걸어다니실 뿐이라 하는구나
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
네가 악인의 밟던 옛적 길을 지키려느냐
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
그들은 때가 이르기 전에 끊어버리웠고 그 터는 하수로 인하여 함몰되었느니라
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
그들이 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 하며 또 말하기를 전능자가 우리를 위하여 무엇을 하실 수 있으랴 하였으나
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
하나님이 좋은 것으로 그 집에 채우셨느니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
의인은 보고 기뻐하고 무죄자는 그들을 비웃기를
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
우리의 대적이 끊어졌고 그 남은 것이 불사른 바 되었다 하느니라
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
너는 하나님과 화목하고 평안하라 그리하면 복이 네게 임하리라
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
청컨대 너는 그 입에서 교훈을 받고 그 말씀을 네 마음에 두라
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
네가 만일 전능자에게로 돌아가고 또 네 장막에서 불의를 멀리 버리면 다시 흥하리라
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
네 보배를 진토에 버리고 오빌의 금을 강 가의 돌에 버리라
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
그리하면 전능자가 네 보배가 되시며 네게 귀한 은이 되시리니
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
이에 네가 전능자를 기뻐하여 하나님께로 얼굴을 들 것이라
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
너는 그에게 기도하겠고 그는 들으실 것이며 너의 서원한 것을 네가 갚으리라
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
네가 무엇을 경영하면 이루어질 것이요 네 길에 빛이 비취리라
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
네가 낮춤을 받거든 높아지리라고 말하라 하나님은 겸손한 자를 구원하시느니라
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
무죄한 자가 아니라도 건지시리니 네 손이 깨끗함을 인하여 그런 자가 건지심을 입으리라