< Job 22 >

1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
A LAILA olelo aku o Elipaza, i aku la,
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
E hiki anei i ke kanaka, ke hoopomaikai i ke Akua, E like me ka mea naauao, e hoopomaikai ia ia iho?
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
He mea oluolu anei ke pono oe i ka Mea mana? A e waiwai anei oia ke hoohemolele oe i kou mau aoao?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
No ka makau ia oe, e hoopaapaa mai anei ia ia oe? E hele mai anei ia me oe ma ka hooponopono ana?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
Aole anei he nui kou hewa? A ua hope ole kou mau hala?
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
No ka mea, ua hoopanai wale oe i kou hoahanau, A ua lawe oe i na aahu o ka poe kapa ole.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
Aole oe i haawi i ka wai i ka mea nawaliwali, A ua ana oe i ka berena i ka mea pololi.
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
Aka, o ke kanaka ikaika, nona ka honua; A noho iho la ka mea koikoi ilaila.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
Ua hoihoi nele aku oe i na wahinekanemake, A ua paopaoia na lima o na mea makua ole.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
Nolaila ua puni oe i na pahele, A o ka makau wale ke hooweliweli mai nei ia oe;
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
A o ka pouli paha au i ike ole ai; A he nui loa ka wai e halana ana maluna ou.
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
Aole anei ke Akua ma ka lani kiekie? Aia hoi, ke poo o na hoku, ua kiekie lakou.
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
A i mai la oe, Pehea la ke Akua e ike ai? E hiki anei ia ke hooponopono mawaena mai o ke ao pouli?
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
O na ao naulu ka uhi nona, i ike ole ai ia, A hele no ia ma ka poai o ka lani.
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
Ua noonoo pono anei oe i ka aoao kahiko, Kahi a ka poe hewa i hele ai?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
Ka poe i noopauia mamua o ka manawa, Ua nininiia ke kaiakahinalii maluna o ko lakou kahua;
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
Ka poe i olelo aku i ke Akua, E hele mai o makou aku; A heaha ka ka Mea mana e hana mai ai no lakou?
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
Ua hoopiha no nae ia i ko lakou mau hale i ka waiwai; Aka. o ka manao o ka poe hewa ua mamao loa aku ia ia'u.
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
Ua ike no ka poe pono ia, a olioli, A akaaka ka poe hala ole ia lakou.
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
Ina paha ua lukuia ko makou poe enemi, A ua hoopauia ka waiwai nui o lakou i ke ahi.
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
E hookuikahi ae me ia ano, a e pomaikai; Pela no e hiki mai ai ka pomaikai ia oe.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
Ke koi aku nei au ia oe, E lawe oe i ke kanawai mai kona waha mai, A e waiho oe i kana mau olelo iloko o kou naau.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
Ina e hoi hou oe i ka Mea mana, e kukuluia oe, E hoomamao loa aku oe i ka hewa mai kou mau halelewa aku.
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
A e hoolei aku oe i kou houlunlu ana i ke gula i ka lepo, A i ke gula Opira hoi i na pohaku o na kahawai
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
A o ka Mea mana kou gula, A me ke kala o na waiwai nou.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
No ka mea, alaila e hauoli oe i ka Mea mana, A e hoala ae i kou maka i ke Akua.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
E pule aku no oe ia ia, a e hoolohe mai ia ia oe, A e hooko aku oe i na mea au i hoohiki ai.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
A e noonoo oe i kahi mea, a e hoopaaia oia nou; A e alohi mai ka malamalama maluna o kou mau ala.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
A e hoohaahaaia lakou, alaila e olelo oe, He kiekie; A e hoola mai no ia i ka mea i kulou na maka.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
E hoopakele no ia i ka mea lawe hala; A e hoopakeleia oia ma ka maemae o kou mau lima.

< Job 22 >