< Job 21 >

1 respondens autem Iob dixit
Toda Job je odgovoril in rekel:
2 audite quaeso sermones meos et agetis paenitentiam
»Marljivo prisluhnite mojemu govoru in to naj bodo vaše tolažbe.
3 sustinete me ut et ego loquar et post mea si videbitur verba ridete
Pustite mi, da lahko govorim in potem, ko bom govoril, zasmehujte.
4 numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari
Kar se mene tiče ali je moja pritožba proti človeku? In če bi bilo tako, zakaj naj potem moj duh ne bi bil nemiren?
5 adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestro
Poglejte me in bodite osupli in svojo roko položite na svoja usta.
6 et ego quando recordatus fuero pertimesco et concutit carnem meam tremor
Celo kadar se spomnim, sem prestrašen in trepetanje se oprijemlje mojega mesa.
7 quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis
Zakaj zlobni živijo, postanejo stari in so mogočni v moči?
8 semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum
Njihovo seme je z njimi utrjeno v njihovem pogledu in njihovo potomstvo pred njihovimi očmi.
9 domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga Dei super illos
Njihove hiše so varne pred strahom niti nad njimi ni Božje palice.
10 bos eorum concepit et non abortit vacca peperit et non est privata fetu suo
Njihov bik plodi in ne odpove; njihova krava povrže in ne zavrže svojega teleta.
11 egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibus
Svoje malčke pošiljajo kakor trop in njihovi otroci plešejo.
12 tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
Vzamejo tamburin in harfo in se veselijo ob zvoku piščali.
13 ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt (Sheol h7585)
Svoje dni preživijo v obilju in v trenutku gredo dol v grob. (Sheol h7585)
14 qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus
Zato Bogu rečejo: ›Odidi od nas, kajti mi ne želimo spoznanja tvojih poti.
15 quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
Kaj je Vsemogočni, da bi mu služili? In kakšno korist bi imeli, če molimo k njemu?‹
16 verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
Glej, njihovo dobro ni v njihovi roki; nasvet zlobnega je daleč od mene.
17 quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris sui
Kako pogosto je sveča zlobnih ugasnjena! In kako pogosto nanje prihaja njihovo uničenje! Bog v svoji jezi deli bridkosti.
18 erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergit
So kakor strnišče pred vetrom in kakor pleve, ki jih vihar odnaša proč.
19 Deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc sciet
Bog kopiči njegovo krivičnost za njegove otroke. Nagrajuje ga in on bo to vedel.
20 videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore Omnipotentis bibet
Njegove oči bodo videle njegovo uničenje in pil bo od besa Vsemogočnega.
21 quid enim ad eum pertinet de domo sua post se et si numerus mensuum eius dimidietur
Kajti kakšen užitek ima on v njegovi hiši za njim, ko je število njegovih mesecev na sredi prekinjeno?
22 numquid Deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudicat
Mar bo kdorkoli Boga učil spoznanja? Ker on sodi tiste, ki so visoko.
23 iste moritur robustus et sanus dives et felix
Nekdo umre v svoji polni moči, v celoti spokojen in tiho.
24 viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur
Njegove prsi so polne mleka in njegove kosti so navlažene z mozgom.
25 alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus
Drugi pa umira v grenkobi svoje duše in nikoli ne jé z užitkom.
26 et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eos
Podobno se bodo ulegli v prah in ličinke jih bodo pokrile.
27 certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas
Glej, poznam vaše misli in naklepe, ki ste jih krivično domišljali zoper mene.
28 dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impiorum
Kajti pravite: »Kje je prinčeva hiša? Kje so bivališča zlobnih?
29 interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognoscetis
Mar jih niste prosili, da gredo po poti? Ali poznate njihove simbole,
30 quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur
da je zlobni prihranjen za dan uničenja? Privedeni bodo k dnevu besa.
31 quis arguet coram eo viam eius et quae fecit quis reddet illi
Kdo bo njegovo pot oznanil njegovemu obrazu? Kdo mu bo poplačal, kar je storil?
32 ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
Vendar bo priveden h grobu in ostal bo v gomili.
33 dulcis fuit glareis Cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles
Grude iz doline mu bodo sladke in vsak človek bo priveden za njim, kakor so tam brezštevilni pred njim.
34 quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati
Kako me potem zaman tolažite, glede na to, da v vaših odgovorih ostaja neresnica?«

< Job 21 >