< Job 21 >
1 respondens autem Iob dixit
A Jov odgovori i reèe:
2 audite quaeso sermones meos et agetis paenitentiam
Slušajte dobro rijeèi moje, i to æe mi biti od vas utjeha.
3 sustinete me ut et ego loquar et post mea si videbitur verba ridete
Potrpite me da ja govorim, a kad izgovorim, potsmijevajte se.
4 numquid contra hominem disputatio mea est ut merito non debeam contristari
Eda li se ja èovjeku tužim? i kako ne bi bio žalostan duh moj?
5 adtendite me et obstupescite et superponite digitum ori vestro
Pogledajte na me, i divite se, i metnite ruku na usta.
6 et ego quando recordatus fuero pertimesco et concutit carnem meam tremor
Ja kad pomislim, strah me je, i groza poduzima tijelo moje.
7 quare ergo impii vivunt sublevati sunt confortatique divitiis
Zašto bezbožnici žive? stare? i bogate se?
8 semen eorum permanet coram eis propinquorum turba et nepotum in conspectu eorum
Sjeme njihovo stoji tvrdo pred njima zajedno s njima, i natražje njihovo pred njihovijem oèima.
9 domus eorum securae sunt et pacatae et non est virga Dei super illos
Kuæe su njihove na miru bez straha, i prut Božji nije nad njima.
10 bos eorum concepit et non abortit vacca peperit et non est privata fetu suo
Bikovi njihovi skaèu, i ne promašaju; krave njihove tele se, i ne jalove se.
11 egrediuntur quasi greges parvuli eorum et infantes eorum exultant lusibus
Ispuštaju kao stado djecu svoju, i sinovi njihovi poskakuju.
12 tenent tympanum et citharam et gaudent ad sonitum organi
Podvikuju uz bubanj i uz gusle, vesele se uza sviralu.
13 ducunt in bonis dies suos et in puncto ad inferna descendunt (Sheol )
Provode u dobru dane svoje, i zaèas slaze u grob. (Sheol )
14 qui dixerunt Deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumus
A Bogu kažu: idi od nas, jer neæemo da znamo za putove tvoje.
15 quid est Omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illum
Šta je svemoguæi, da mu služimo? i kaka nam je korist, da mu se molimo?
16 verumtamen quia non sunt in manu eorum bona sua consilium impiorum longe sit a me
Gle, dobro njihovo nije u njihovoj ruci; namjera bezbožnièka daleko je od mene.
17 quotiens lucerna impiorum extinguetur et superveniet eis inundatio et dolores dividet furoris sui
Koliko se puta gasi žižak bezbožnièki i dolazi im pogibao, dijeli im muke u gnjevu svom Bog?
18 erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergit
Bivaju li kao pljeva na vjetru, kao prah koji raznosi vihor?
19 Deus servabit filiis illius dolorem patris et cum reddiderit tunc sciet
Èuva li Bog sinovima njihovijem pogibao njihovu, plaæa im da osjete?
20 videbunt oculi eius interfectionem suam et de furore Omnipotentis bibet
Vide li svojim oèima pogibao svoju, i piju li gnjev svemoguæega?
21 quid enim ad eum pertinet de domo sua post se et si numerus mensuum eius dimidietur
Jer šta je njima stalo do kuæe njihove nakon njih, kad se broj mjeseca njihovijeh prekrati?
22 numquid Deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudicat
Eda li æe Boga ko uèiti mudrosti, koji sudi visokima?
23 iste moritur robustus et sanus dives et felix
Jedan umire u potpunoj sili svojoj, u miru i u sreæi.
24 viscera eius plena sunt adipe et medullis ossa illius inrigantur
Muzlice su mu pune mlijeka, i kosti su mu vlažne od moždina.
25 alius vero moritur in amaritudine animae absque ullis opibus
A drugi umire ojaðene duše, koji nije uživao dobra.
26 et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eos
Obojica leže u prahu, i crvi ih pokrivaju.
27 certe novi cogitationes vestras et sententias contra me iniquas
Eto, znam vaše misli i sudove, kojima mi èinite krivo.
28 dicitis enim ubi est domus principis et ubi tabernacula impiorum
Jer govorite: gdje je kuæa silnoga, i gdje je šator u kom nastavaju bezbožnici?
29 interrogate quemlibet de viatoribus et haec eadem eum intellegere cognoscetis
Nijeste li nikad pitali putnika? i što vam kazaše neæete da znate,
30 quia in diem perditionis servabitur malus et ad diem furoris ducitur
Da se na dan pogibli ostavlja zadac, kad se pusti gnjev.
31 quis arguet coram eo viam eius et quae fecit quis reddet illi
Ko æe ga ukoriti u oèi za život njegov? i ko æe mu vratiti što je uèinio?
32 ipse ad sepulchra ducetur et in congerie mortuorum vigilabit
Ali se iznosi u groblje i ostaje u gomili.
33 dulcis fuit glareis Cocyti et post se omnem hominem trahet et ante se innumerabiles
Slatke su mu grude od doline, i vuèe za sobom sve ljude, a onima koji ga pretekoše nema broja.
34 quomodo igitur consolamini me frustra cum responsio vestra repugnare ostensa sit veritati
Kako me dakle naprazno tješite kad u odgovorima vašim ostaje prijevara?