< Job 20 >
1 respondens autem Sophar Naamathites dixit
나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
2 idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitur
그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
3 doctrinam qua me arguis audiam et spiritus intellegentiae meae respondebit mihi
내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
4 hoc scio a principio ex quo positus est homo super terram
네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
5 quod laus impiorum brevis sit et gaudium hypocritae ad instar puncti
악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
6 si ascenderit usque ad caelum superbia eius et caput eius nubes tetigerit
그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
7 quasi sterquilinium in fine perdetur et qui eum viderant dicent ubi est
자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
8 velut somnium avolans non invenietur transiet sicut visio nocturna
그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
9 oculus qui eum viderat non videbit neque ultra intuebitur eum locus suus
그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
10 filii eius adterentur egestate et manus illius reddent ei dolorem suum
그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
11 ossa eius implebuntur vitiis adulescentiae eius et cum eo in pulverem dormient
그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
12 cum enim dulce fuerit in ore eius malum abscondet illud sub lingua sua
그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
13 parcet illi et non derelinquet illud et celabit in gutture suo
아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
14 panis eius in utero illius vertetur in fel aspidum intrinsecus
그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
15 divitias quas devoravit evomet et de ventre illius extrahet eas Deus
그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
16 caput aspidum suget occidet eum lingua viperae
그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
17 non videat rivulos fluminis torrentes mellis et butyri
그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
18 luet quae fecit omnia nec tamen consumetur iuxta multitudinem adinventionum suarum sic et sustinebit
수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
19 quoniam confringens nudavit pauperes domum rapuit et non aedificavit eam
이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
20 nec est satiatus venter eius et cum habuerit quae cupierat possidere non poterit
그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
21 non remansit de cibo eius et propterea nihil permanebit de bonis eius
남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
22 cum satiatus fuerit artabitur aestuabit et omnis dolor inruet in eum
풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
23 utinam impleatur venter eius ut emittat in eum iram furoris sui et pluat super illum bellum suum
그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비 같이 쏟으시리라
24 fugiet arma ferrea et inruet in arcum aereum
그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
25 eductus et egrediens de vagina sua et fulgurans in amaritudine sua vadent et venient super eum horribiles
몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
26 omnes tenebrae absconditae sunt in occultis eius devorabit eum ignis qui non succenditur adfligetur relictus in tabernaculo suo
모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
27 revelabunt caeli iniquitatem eius et terra consurget adversus eum
하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
28 apertum erit germen domus illius detrahetur in die furoris Dei
그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
29 haec est pars hominis impii a Deo et hereditas verborum eius a Domino
이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라