< Job 19 >

1 respondens autem Iob dixit
Wasephendula uJobe wathi:
2 usquequo adfligitis animam meam et adteritis me sermonibus
Koze kube nini lihlupha umphefumulo wami, lingiphahlaza ngamazwi?
3 en decies confunditis me et non erubescitis opprimentes me
Lezizikhathi ezilitshumi lingithela ngehlazo; kalilanhloni, lingiphatha kubi.
4 nempe et si ignoravi mecum erit ignorantia mea
Uba-ke kuliqiniso ukuthi ngiduhile, ukuduha kwami kuzahlala lami.
5 at vos contra me erigimini et arguitis me obprobriis meis
Uba isibili lizikhukhumeza phezu kwami, liphikisane lami ngehlazo lami,
6 saltim nunc intellegite quia Deus non aequo iudicio adflixerit me et flagellis suis me cinxerit
yazini-ke ukuthi nguNkulunkulu ongihlanekeleyo, wangigombolozela ngembule lakhe.
7 ecce clamabo vim patiens et nemo audiet vociferabor et non est qui iudicet
Khangela, ngiyamemeza ngithi: Okubi! Kodwa kangiphendulwa. Ngicela usizo, kodwa akulasahlulelo.
8 semitam meam circumsepsit et transire non possum et in calle meo tenebras posuit
Uyivalile indlela yami ngomduli ukuze ngingedluli, wamisa umnyama emikhondweni yami.
9 spoliavit me gloria mea et abstulit coronam de capite meo
Ungihlubule udumo lwami, wasusa umqhele wekhanda lami.
10 destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem meam
Ungibhidlizile inhlangothi zonke, sengihambile, ulisiphule ithemba lami njengesihlahla.
11 iratus est contra me furor eius et sic me habuit quasi hostem suum
Ulumathisile ulaka lwakhe kimi, ungibale njengezitha zakhe kuye.
12 simul venerunt latrones eius et fecerunt sibi viam per me et obsederunt in gyro tabernaculum meum
Amabutho akhe afika kanyekanye, abuthelela indlela yawo emelene lami, amisa inkamba agombolozela ithente lami.
13 fratres meos longe fecit a me et noti mei quasi alieni recesserunt a me
Ubeke abafowethu khatshana lami, labangaziyo isibili sebengabemzini kimi.
14 dereliquerunt me propinqui mei et qui me noverant obliti sunt mei
Izihlobo zami zinyamalele, labazana lami bangikhohliwe.
15 inquilini domus meae et ancillae meae sicut alienum habuerunt me et quasi peregrinus fui in oculis eorum
Abahlala endlini yami lencekukazi zami bangibala njengowezizwe; ngingumfokazi emehlweni abo.
16 servum meum vocavi et non respondit ore proprio deprecabar illum
Ngabiza inceku yami, kodwa kayiphendulanga; ngayincenga ngomlomo wami.
17 halitum meum exhorruit uxor mea et orabam filios uteri mei
Umoya wami uyenyanyeka kumkami, sengiyisinengiso kumadodana esizalo sami.
18 stulti quoque despiciebant me et cum ab eis recessissem detrahebant mihi
Labantwana abancinyane bayangidelela; ngasukuma, basebekhuluma bemelene lami.
19 abominati sunt me quondam consiliarii mei et quem maxime diligebam aversatus est me
Bonke abantu besifuba sami banengwa yimi, labo ebengibathanda sebengiphendukele.
20 pelli meae consumptis carnibus adhesit os meum et derelicta sunt tantummodo labia circa dentes meos
Ithambo lami linamathelana lesikhumba sami lenyama yami, njalo ngiphephe ngesikhumba samazinyo ami.
21 miseremini mei miseremini mei saltim vos amici mei quia manus Domini tetigit me
Ngihawukelani, ngihawukelani, lina bangane bami; ngoba isandla sikaNkulunkulu singithintile.
22 quare persequimini me sicut Deus et carnibus meis saturamini
Lingizingelelani njengoNkulunkulu, lingeneliswa yinyama yami?
23 quis mihi tribuat ut scribantur sermones mei quis mihi det ut exarentur in libro
Kungathi ngabe khathesi amazwi ami abhaliwe! Kungathi ngabe acindezelwe egwalweni!
24 stilo ferreo et plumbi lammina vel certe sculpantur in silice
Ngabe abazwe ngepheni yensimbi langomnuso edwaleni kuze kube nininini!
25 scio enim quod redemptor meus vivat et in novissimo de terra surrecturus sim
Ngoba mina ngiyazi ukuthi umhlengi wami uyaphila, lekupheleni uzakuma emhlabathini.
26 et rursum circumdabor pelle mea et in carne mea videbo Deum
Lapho sekutshabalalise lokhu emva kwesikhumba sami, kanti enyameni yami ngizambona uNkulunkulu,
27 quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu meo
mina engizazibonela yena, lamehlo ami azabona, hatshi omunye. Izinso zami seziphelile ngaphakathi kwami.
28 quare ergo nunc dicitis persequamur eum et radicem verbi inveniamus contra eum
Kodwa lithi: Kungani simzingela? Ngoba impande yendaba itholakala kimi.
29 fugite ergo a facie gladii quoniam ultor iniquitatum gladius est et scitote esse iudicium
Lina yesabeni inkemba, ngoba ulaka luletha izijeziso zenkemba, ukuze lazi ukuthi sikhona isahlulelo.

< Job 19 >