< Job 18 >
1 respondens autem Baldad Suites dixit
Entonces Bildad suhita respondió:
2 usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
¿Hasta cuándo tenderás trampa con palabras? Recapacita, y después hablemos.
3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
¿Por qué somos considerados como animales y como torpes ante ti?
4 qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
Tú, que te desgarras en tu furor, ¿será abandonada la tierra por tu causa, o serán removidas las peñas de su sitio?
5 nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
Ciertamente la luz de los impíos es apagada, y la luz de su fuego no resplandece.
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
La luz de su vivienda está oscura, porque su lámpara es apagada.
7 artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
Los pasos de su vigor son acortados, y su propio designio lo derribará.
8 inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
Porque sus propios pies lo echarán en la red y deambula en la maraña.
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
Una trampa lo atrapa por el talón, y se aferra la trampa contra él.
10 abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
Una trampa está oculta en la tierra para él, y una trampa lo espera en el sendero.
11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
De todas partes lo asaltan los terrores y lo hostigan a cada paso.
12 adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
Su vigor se desgasta por el hambre, y la calamidad está lista a su lado.
13 devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
La enfermedad carcome su piel, y el primogénito de la muerte devora sus miembros.
14 avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
Su confianza será removida de su vivienda, y él será arrastrado ante el rey de los espantos.
15 habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
El fuego estará en su casa, y azufre será esparcido sobre su vivienda.
16 deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
Desde abajo se secan sus raíces, y desde arriba se marchita su ramaje.
17 memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
Su recuerdo desaparece de la tierra, y ya no tendrá nombre en las calles.
18 expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
De la luz es empujado a la oscuridad, y es echado fuera del mundo.
19 non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
No tiene futuras generaciones ni descendiente en su pueblo, ni sobreviviente en sus viviendas.
20 in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
Los que vienen del oeste se asombran de su destino, y los que viven en el este se aterrorizan de espanto.
21 haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Ciertamente así son las moradas del perverso, y tal el lugar del que no conoce a ʼElohim.