< Job 18 >
1 respondens autem Baldad Suites dixit
Then Bildad the Shuhite answered,
2 usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
“How long will you hunt for words? Consider, and afterwards we will speak.
3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Why are we counted as animals, which have become unclean in your sight?
4 qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
You who tear yourself in your anger, will the earth be forsaken for you? Or will the rock be removed out of its place?
5 nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
“Yes, the light of the wicked will be put out. The spark of his fire won’t shine.
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
The light will be dark in his tent. His lamp above him will be put out.
7 artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
The steps of his strength will be shortened. His own counsel will cast him down.
8 inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
For he is cast into a net by his own feet, and he wanders into its mesh.
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
A snare will take him by the heel. A trap will catch him.
10 abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
A noose is hidden for him in the ground, a trap for him on the path.
11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
Terrors will make him afraid on every side, and will chase him at his heels.
12 adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
His strength will be famished. Calamity will be ready at his side.
13 devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
The members of his body will be devoured. The firstborn of death will devour his members.
14 avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
He will be rooted out of the security of his tent. He will be brought to the king of terrors.
15 habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
There will dwell in his tent that which is none of his. Sulphur will be scattered on his habitation.
16 deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
His roots will be dried up beneath. His branch will be cut off above.
17 memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
His memory will perish from the earth. He will have no name in the street.
18 expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
He will be driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
He will have neither son nor grandson amongst his people, nor any remaining where he lived.
20 in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
Those who come after will be astonished at his day, as those who went before were frightened.
21 haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Surely such are the dwellings of the unrighteous. This is the place of him who doesn’t know God.”