< Job 18 >
1 respondens autem Baldad Suites dixit
Then responded Bildad the Shuhite, and said: —
2 usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
How long will ye make a perversion of words? Ye should understand, and, afterwards, we could speak.
3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Wherefore are we accounted like beasts? or appear stupid, in thine eyes?
4 qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
One tearing in pieces his own soul in his anger, —For thy sake, shall the earth be forsaken? or the rock be moved out of its place?
5 nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
Even the light of the lawless, shall go out, —Neither shall shine the flame of his fire;
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
The light, hath darkened in his tent, Yea, his lamp above him, goeth out;
7 artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
The steppings of his strength are hemmed in, and his own counsel casteth him down;
8 inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
For he is thrust into a net by his own feet, and, upon a trap, he marcheth;
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
There catcheth him—by the heel—a gin, there holdeth him fast—a noose:
10 abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
Concealed in the ground is a cord for him, —and a snare for him, on the path.
11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
Round about, terrors have startled him, and have driven him to his feet.
12 adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
Let his strength be famished, and, calamity, be ready at his side;
13 devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
Let it devour the members of his body, Let the firstborn of death devour his members;
14 avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
Uprooted, out of his tent, be his confidence, and let it drive him down to the king of terrors;
15 habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
There shall dwell in his tent, what is naught-of-his, Let brimstone be strewed over his dwelling;
16 deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
Beneath, let his roots be dried up, and, above, be cut off his branch;
17 memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
His memorial, have perished out of the land, and let him have no name over the face of the open field;
18 expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
Let them thrust him out of light into darkness, Yea, out of the world, let them chase him;
19 non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
Let him have neither scion nor seed among his people, neither any survivor in his place of sojourn:
20 in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
Over his day, have they been astounded who come behind, and, them who are in advance, a shudder hath seized.
21 haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Surely, these, are the dwellings of him that is perverse, and, this, is the place of him that knoweth not GOD.