< Job 18 >

1 respondens autem Baldad Suites dixit
And Bildad the Shuhite answered and said,
2 usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
4 qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
5 nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7 artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8 inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
10 abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
12 adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
13 devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
14 avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
15 habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
16 deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
17 memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
18 expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
19 non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
20 in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
21 haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not God.

< Job 18 >