< Job 18 >
1 respondens autem Baldad Suites dixit
Then Bildad the Shuhite replied:
2 usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
“How long until you end these speeches? Show some sense, and then we can talk.
3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Why are we regarded as cattle, as stupid in your sight?
4 qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
You who tear yourself in anger— should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place?
5 nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
Indeed, the lamp of the wicked is extinguished; the flame of his fire does not glow.
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
The light in his tent grows dark, and the lamp beside him goes out.
7 artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
His vigorous stride is shortened, and his own schemes trip him up.
8 inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
For his own feet lead him into a net, and he wanders into its mesh.
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
A trap seizes his heel; a snare grips him.
10 abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
A noose is hidden in the ground, and a trap lies in his path.
11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
Terrors frighten him on every side and harass his every step.
12 adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
His strength is depleted, and calamity is ready at his side.
13 devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
It devours patches of his skin; the firstborn of death devours his limbs.
14 avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
He is torn from the shelter of his tent and is marched off to the king of terrors.
15 habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
Fire resides in his tent; burning sulfur rains down on his dwelling.
16 deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
The roots beneath him dry up, and the branches above him wither away.
17 memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
The memory of him perishes from the earth, and he has no name in the land.
18 expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
He is driven from light into darkness and is chased from the inhabited world.
19 non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
He has no offspring or posterity among his people, no survivor where he once lived.
20 in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
Those in the west are appalled at his fate, while those in the east tremble in horror.
21 haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Surely such is the dwelling of the wicked and the place of one who does not know God.”