< Job 18 >

1 respondens autem Baldad Suites dixit
Pamenepo Bilidadi wa ku Suki anayankha kuti,
2 usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
“Kodi iwe Yobu utsiriza liti zoyankhula zakozi? Khala munthu wozindikira zinthu ndipo ukatero ife tidzayankhula.
3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
Chifukwa chiyani ukutiyesa ngati ngʼombe ndi kuoneka ngati opusa mʼmaso mwako?
4 qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
Iwe amene ukudzipweteka wekha ndi mkwiyo wako, kodi dziko lapansi lisanduke bwinja chifukwa cha iweyo? Kodi kapena thanthwe lisunthidwe kuchoka pa malo ake?
5 nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
“Nyale ya munthu woyipa yazimitsidwa; malawi a moto wake sakuwalanso.
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
Kuwala kwa mʼnyumba mwake kwasanduka mdima; nyale ya pambali pake yazima.
7 artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
Mayendedwe ake amgugu azilala; fundo zake zomwe zamugwetsa.
8 inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
Mapazi ake amulowetsa mu ukonde ndipo akungoyendayenda mu ukondewo.
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
Msampha wamkola mwendo; khwekhwe lamugwiritsitsa.
10 abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
Amutchera msampha pansi mobisika; atchera diwa pa njira yake.
11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
Zoopsa zikumuchititsa mantha kumbali zonse, zikutsatira mayendedwe ake onse.
12 adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
Mphamvu zake zatha chifukwa cha njala, tsoka likumudikira.
13 devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
Wagwidwa nthenda yoopsa thupi lonse; miyendo yake, manja ake, zonse zawola.
14 avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
Wachotsedwa mʼnyumba imene ankadalira, ndipo amukokera ku imfa, mfumu ya zoopsa zonse.
15 habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
Mʼnyumba mwake zonse zachotsedwamo; awazamo sulufule kuti aphe tizirombo ta matenda.
16 deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
Mizu yake ikuwuma pansi ndipo nthambi zake zikufota
17 memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
Sadzakumbukiridwanso pa dziko lapansi; sadzakhalanso ndi chinthu chomutchukitsa mʼdziko.
18 expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
Amuchotsa pa malo owala ndi kumuponya ku mdima, ndipo amupirikitsa pa dziko lonse.
19 non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
Iye alibe ana kapena zidzukulu pakati pa anthu ake, kulibe wotsala kumene iye ankakhala.
20 in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
Anthu akumadzulo adabwa kwambiri ndi tsoka lake; anthu akummawa agwidwa ndi mantha aakulu.
21 haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
Ndithudi, izi ndiye zimagwera munthu woyipa; amenewa ndiye mathero a munthu amene sadziwa Mulungu.”

< Job 18 >