< Job 17 >

1 spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
Mi aliento está corrompido, mis días son cortados, y me está aparejado el sepulcro.
2 non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
Ya no hay conmigo sino escarnecedores, en cuyas amarguras se detienen mis ojos.
3 libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
Pon ahora, dame fianzas contigo; ¿quién tocará ahora mi mano?
4 cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
Porque a éstos has tú escondido su corazón de entendimiento; por tanto, no los ensalzarás.
5 praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
El que denuncia lisonjas a su prójimo, los ojos de sus hijos desfallezcan.
6 posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
El me ha puesto por parábola de pueblos, y delante de ellos he sido como tamboril.
7 caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
Y mis ojos se oscurecieron de desabrimiento, y todos mis pensamientos han sido como sombra.
8 stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
Los rectos se maravillarán de esto, y el inocente se despertará contra el hipócrita.
9 et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
El justo retendrá su carrera, y el limpio de manos aumentará la fuerza.
10 igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
Pero volved todos vosotros, y venid ahora, que no hallaré entre vosotros sabio.
11 dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
Mis días se pasaron, y mis pensamientos fueron arrancados, los designios de mi corazón.
12 noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
Me pusieron la noche por día, y la luz se acorta delante de las tinieblas.
13 si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum (Sheol h7585)
Si yo espero, el sepulcro es mi casa; en las tinieblas hice mi cama. (Sheol h7585)
14 putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
A la huesa tengo dicho: Mi padre eres tú; a los gusanos: Mi madre y mi hermano.
15 ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
¿Dónde pues estará ahora mi esperanza? Y mi esperanza ¿quién la verá?
16 in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi (Sheol h7585)
A los rincones de la huesa descenderán, y juntamente descansarán en el polvo. (Sheol h7585)

< Job 17 >