< Job 17 >
1 spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
Hafuurri koo dadhabeera; barri koo gabaabbateera; awwaallis naa qopheeffameera.
2 non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
Dhugumaan qoostonni na marsaniiru; iji koos hojii isaanii isa hamaa sana hubatee ilaala.
3 libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
“Yaa Waaqi, qabsiisa naa taʼi; si malee eenyutu wabii naa taʼa?
4 cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
Akka isaan waa hin hubanneef ati sammuu isaanii cufteerta; kanaafuu ati akka isaan moʼatan hin gootu.
5 praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
Yoo namni tokko faayidaa argachuuf michuu isaa maqaa balleesse, iji ijoollee isaa ni jaama.
6 posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
“Waaqni nama hunda biratti nama kolfaa, nama namni fuula isaatti tufu na godheera.
7 caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
Iji koo sababii gaddaatiif arguu dhabe; dhagni koo guutuunis akkuma gaaddidduu ti.
8 stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
Qajeeltonni waan kanaan ni rifatu; namni balleessaa hin qabnes warra Waaqatti hin bulle irratti kaʼa.
9 et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
Qajeelaan garuu karaa isaatti cima; warri harki isaanii qulqulluu taʼes jabaachaa deemu.
10 igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
“Hundi keessan garuu mee deebiʼaa yaalaa! Ani isin keessaa nama ogeessa tokko illee hin argadhu.
11 dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
Barri koo darbeera; karoorri koo fashalaaʼeera; hawwiin garaa koos akkasuma taʼeera.
12 noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
Namoonni kunneen halkan guyyaatti geeddaraniiru; utuma dukkana arganuus, ‘Ifni dhiʼaateera’ jedhu.
13 si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum (Sheol )
Yoo manni ani abdadhu awwaala qofa taʼe, yoo ani dukkana keessatti siree koo afadhe, (Sheol )
14 putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
yoo ani boolla qileetiin, ‘Ati abbaa koo ti;’ raammoodhaan immoo, ‘Ati haadha koo ti;’ yookaan ‘Obboleettii koo ti’ jedhe,
15 ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
egaa abdiin koo eessa jira? Eenyutus abdii tokko illee naa arga?
16 in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi (Sheol )
Inni na wajjin awwaala buʼaa? Nus walumaan biyyoo seennaa?” (Sheol )