< Job 17 >
1 spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
My spirit hath been destroyed, My days extinguished — graves [are] for me.
2 non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
If not — mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
3 libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
4 cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
5 praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
6 posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
7 caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
8 stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
9 et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And — dumb are they all.
10 igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
11 dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
12 noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
13 si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum (Sheol )
If I wait — Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch. (Sheol )
14 putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
To corruption I have called: — 'Thou [art] my father.' 'My mother' and 'my sister' — to the worm.
15 ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
16 in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi (Sheol )
[To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest. (Sheol )