< Job 17 >
1 spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
I perish, carried away by the wind, and I seek for burial, and obtain [it] not.
2 non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
Weary I entreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.
3 libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
Who is this? let him join hands with me.
4 cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
For you have hid their heart from wisdom; therefore you shall not exalt them.
5 praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
He shall promise mischief to [his] companions: but [their] eyes have failed for [their] children.
6 posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
But you has made me a byword amount the nations, and I am become a scorn to them.
7 caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
For my eyes are dimmed through pain; I have been grievously beset by all.
8 stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
Wonder has seized true men upon this; and let the just rise up against the transgressor.
9 et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
But let the faithful hold on his own way, and let him that is pure of hands take courage.
10 igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
Howbeit, do you all strengthen [yourselves] and come now, for I do not find truth in you.
11 dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
My days have passed in groaning, and my heart-strings are broken.
12 noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
I have turned the night into day: the light is short because of darkness.
13 si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum (Sheol )
For if I remain, Hades is my habitation: and my bed has been made in darkness. (Sheol )
14 putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
I have called upon death to be my father, and corruption [to be] my mother and sister.
15 ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
Where then is yet my hope? or [where] shall I see my good?
16 in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi (Sheol )
Will they go down with me to Hades, or shall we go down together to the tomb? (Sheol )