< Job 17 >
1 spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
我的氣息已斷,壽命已盡,而且墳墓已為我做好。
2 non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
我豈不是成了笑罵的對象﹖我的眼睛豈不是在酸苦中過夜﹖
3 libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
求你將我的抵押放在你那裏! 誰還敢與我擊掌作保﹖
4 cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
因為你蒙蔽了他們的心,不叫他們明白,他們纔不敢舉起手來。
5 praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
人請自己的朋友分享所有,但自己的子女卻餓的眼目昏花。
6 posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
我成了人民取笑的資料,人人在我臉上可吐唾沫。
7 caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
我的眼睛因愁悶而昏花,我的肢體消失有如蔭影。
8 stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
正直人因此而驚異,無罪者憤起攻擊惡人。
9 et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
義人堅持自己的道,手淨的人倍增勇氣。
10 igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
你們眾人,請你們再回來,但在你們中我找不到一個智者。
11 dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
我的時日已過去,我志所謀,我心所愛,都已落空。
12 noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
他們將黑夜變為白天,使光明靠近黑暗;
13 si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum (Sheol )
若是我還有希望,即以陰府為我的家;在憂暗之處,舖設我的床榻。 (Sheol )
14 putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
我對墓穴說:你作我父! 對蛆蟲說:你作我母,我妹!
15 ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
我的希望究在何處﹖我的幸福,有誰注意﹖
16 in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi (Sheol )
這一切只有和我一同降入陰府,一同安息在灰塵中。 (Sheol )