< Job 16 >
1 respondens autem Iob dixit
욥이 대답하여 가로되
2 audivi frequenter talia consolatores onerosi omnes vos estis
이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로 구나
3 numquid habebunt finem verba ventosa aut aliquid tibi molestum est si loquaris
허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
4 poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima mea consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vos
나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
5 roborarem vos ore meo et moverem labia quasi parcens vobis
그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
6 sed quid agam si locutus fuero non quiescet dolor meus et si tacuero non recedet a me
내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
7 nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus mei
이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
8 rugae meae testimonium dicunt contra me et suscitatur falsiloquus adversus faciem meam contradicens mihi
주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
9 collegit furorem suum in me et comminans mihi infremuit contra me dentibus suis hostis meus terribilibus oculis me intuitus est
그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
10 aperuerunt super me ora sua exprobrantes percusserunt maxillam meam satiati sunt poenis meis
무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
11 conclusit me Deus apud iniquum et manibus impiorum me tradidit
하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
12 ego ille quondam opulentus repente contritus sum tenuit cervicem meam confregit me et posuit sibi quasi in signum
내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
13 circumdedit me lanceis suis convulneravit lumbos meos non pepercit et effudit in terra viscera mea
그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
14 concidit me vulnere super vulnus inruit in me quasi gigans
그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
15 saccum consui super cutem meam et operui cinere cornu meum
내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
16 facies mea intumuit a fletu et palpebrae meae caligaverunt
내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
17 haec passus sum absque iniquitate manus meae cum haberem mundas ad Deum preces
그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
18 terra ne operias sanguinem meum neque inveniat locum in te latendi clamor meus
땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
19 ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsis
지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
20 verbosi mei amici mei ad Deum stillat oculus meus
나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
21 atque utinam sic iudicaretur vir cum Deo quomodo iudicatur filius hominis cum collega suo
사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
22 ecce enim breves anni transeunt et semitam per quam non revertar ambulo
수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라