< Job 13 >

1 ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singula
Khangela, konke ilihlo lami likubonile, indlebe yami izwile yakuqedisisa.
2 secundum scientiam vestram et ego novi nec inferior vestri sum
Njengokolwazi lwenu lami ngiyakwazi; kangiphansi kulani.
3 sed tamen ad Omnipotentem loquar et disputare cum Deo cupio
Kodwa mina ngizakhuluma loSomandla, ngifisa ukuqondisana loNkulunkulu.
4 prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatum
Kodwa lina-ke ligcona ngamanga, lonke lingabelaphi abangelamsebenzi.
5 atque utinam taceretis ut putaremini esse sapientes
Kungathi ngabe liyathula lithi zwi; lokhu kube yinhlakanipho kini!
6 audite ergo correptiones meas et iudicium labiorum meorum adtendite
Ake lizwe ukuzivikela kwami, lilalele impikiso zendebe zami.
7 numquid Deus indiget vestro mendacio ut pro illo loquamini dolos
Lizamkhulumela uNkulunkulu ngokubi, limkhulumele ngenkohliso yini?
8 numquid faciem eius accipitis et pro Deo iudicare nitimini
Lizakwemukela ubuso bakhe, lizammela yini uNkulunkulu?
9 aut placebit ei quem celare nihil potest aut decipietur ut homo vestris fraudulentiis
Kuzakuba kuhle yini lapho elihlola? Lizamkhohlisa yini njengokhohlisa umuntu?
10 ipse vos arguet quoniam in abscondito faciem eius accipitis
Isibili uzalisola, uba lisemukela ubuso ensitha.
11 statim ut se commoverit turbabit vos et terror eius inruet super vos
Ubukhulu bakhe kabulethusi yini, lokwesabeka kwakhe kulehlele?
12 memoria vestra conparabitur cineri et redigentur in lutum cervices vestrae
Izikhumbuzo zenu ziyizaga zomlotha, izivikelo zenu ziyizivikelo zebumba.
13 tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit
Thulani lingiyekele, ukuze ngikhulume mina; kungehlele loba kuyini.
14 quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus meis
Ngizayithathelani inyama yami ngamazinyo ami, ngibeke impilo yami esandleni sami?
15 etiam si occiderit me in ipso sperabo verumtamen vias meas in conspectu eius arguam
Lanxa ezangibulala, ngizathemba kuye. Kanti ngizazimela indlela zami phambi kwakhe.
16 et ipse erit salvator meus non enim veniet in conspectu eius omnis hypocrita
Njalo uzakuba lusindiso lwami; ngoba umzenzisi kayikuza phambi kwakhe.
17 audite sermonem meum et enigmata percipite auribus vestris
Zwisisani ilizwi lami, lengcazelo yami ngendlebe zenu.
18 si fuero iudicatus scio quod iustus inveniar
Khangelani-ke, sengilubeke kuhle udaba lwami, ngiyazi ukuthi mina ngizalungisiswa.
19 quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumor
Ngubani lowo ozaphikisana lami? Nxa khathesi ngithula ngizaphela.
20 duo tantum ne facias mihi et tunc a facie tua non abscondar
Kuphela ungenzi izinto ezimbili kimi; khona ngingayikucatshela ubuso bakho.
21 manum tuam longe fac a me et formido tua non me terreat
Susela khatshana lami isandla sakho, lokwesabeka kwakho kungangethusi.
22 et voca me et respondebo tibi aut certe loquar et tu responde mihi
Ubusungibiza, mina ngizaphendula; kumbe ngikhulume, ungiphendule.
23 quantas habeo iniquitates et peccata scelera mea et delicta ostende mihi
Zingaki iziphambeko lezono engilazo? Ngazisa isiphambeko sami lesono sami.
24 cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuum
Ufihlelani ubuso bakho, ungiphathe njengesitha sakho?
25 contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeris
Uzakwethusa yini ihlamvu eliphephethekayo? Njalo uzaxotshana lomule owomileyo yini?
26 scribis enim contra me amaritudines et consumere me vis peccatis adulescentiae meae
Ngoba ubale izinto ezibabayo umelene lami, wangenza ngadla ilifa leziphambeko zobutsha bami.
27 posuisti in nervo pedem meum et observasti omnes semitas meas et vestigia pedum meorum considerasti
Ufake lenyawo zami esigodweni, waqaphela zonke indlela zami, wazidweba uluphawu empandeni zezinyawo zami.
28 qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea
Yena-ke njengokubolileyo uyaguga, njengesembatho inundu esidlayo.

< Job 13 >