< Job 13 >
1 ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singula
Lo, all — hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
2 secundum scientiam vestram et ego novi nec inferior vestri sum
According to your knowledge I have known — also I. I am not fallen more than you.
3 sed tamen ad Omnipotentem loquar et disputare cum Deo cupio
Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
4 prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatum
And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought — all of you,
5 atque utinam taceretis ut putaremini esse sapientes
O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
6 audite ergo correptiones meas et iudicium labiorum meorum adtendite
Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
7 numquid Deus indiget vestro mendacio ut pro illo loquamini dolos
For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
8 numquid faciem eius accipitis et pro Deo iudicare nitimini
His face do ye accept, if for God ye strive?
9 aut placebit ei quem celare nihil potest aut decipietur ut homo vestris fraudulentiis
Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
10 ipse vos arguet quoniam in abscondito faciem eius accipitis
He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
11 statim ut se commoverit turbabit vos et terror eius inruet super vos
Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
12 memoria vestra conparabitur cineri et redigentur in lutum cervices vestrae
Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
13 tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit
Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
14 quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus meis
Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
15 etiam si occiderit me in ipso sperabo verumtamen vias meas in conspectu eius arguam
Lo, He doth slay me — I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
16 et ipse erit salvator meus non enim veniet in conspectu eius omnis hypocrita
Also — He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
17 audite sermonem meum et enigmata percipite auribus vestris
Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
18 si fuero iudicatus scio quod iustus inveniar
Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
19 quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumor
Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
20 duo tantum ne facias mihi et tunc a facie tua non abscondar
Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
21 manum tuam longe fac a me et formido tua non me terreat
Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
22 et voca me et respondebo tibi aut certe loquar et tu responde mihi
And call Thou, and I — I answer, Or — I speak, and answer Thou me.
23 quantas habeo iniquitates et peccata scelera mea et delicta ostende mihi
How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
24 cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuum
Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
25 contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeris
A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
26 scribis enim contra me amaritudines et consumere me vis peccatis adulescentiae meae
For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
27 posuisti in nervo pedem meum et observasti omnes semitas meas et vestigia pedum meorum considerasti
And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
28 qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea
And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.