< Job 13 >

1 ecce omnia et vidit oculus meus et audivit auris mea et intellexi singula
“Indeed, my eyes have seen all this; my ears have heard and understood.
2 secundum scientiam vestram et ego novi nec inferior vestri sum
What you know, I also know; I am not inferior to you.
3 sed tamen ad Omnipotentem loquar et disputare cum Deo cupio
Yet I desire to speak to the Almighty and argue my case before God.
4 prius vos ostendens fabricatores mendacii et cultores perversorum dogmatum
You, however, smear with lies; you are all worthless physicians.
5 atque utinam taceretis ut putaremini esse sapientes
If only you would remain silent; for that would be your wisdom!
6 audite ergo correptiones meas et iudicium labiorum meorum adtendite
Hear now my argument, and listen to the plea of my lips.
7 numquid Deus indiget vestro mendacio ut pro illo loquamini dolos
Will you speak wickedly on God’s behalf or speak deceitfully for Him?
8 numquid faciem eius accipitis et pro Deo iudicare nitimini
Would you show Him partiality or argue in His defense?
9 aut placebit ei quem celare nihil potest aut decipietur ut homo vestris fraudulentiis
Would it be well when He examined you? Could you deceive Him like a man?
10 ipse vos arguet quoniam in abscondito faciem eius accipitis
Surely He would rebuke you if you secretly showed partiality.
11 statim ut se commoverit turbabit vos et terror eius inruet super vos
Would His majesty not terrify you? Would the dread of Him not fall upon you?
12 memoria vestra conparabitur cineri et redigentur in lutum cervices vestrae
Your maxims are proverbs of ashes; your defenses are defenses of clay.
13 tacete paulisper ut loquar quodcumque mihi mens suggesserit
Be silent, and I will speak. Then let come to me what may.
14 quare lacero carnes meas dentibus meis et animam meam porto in manibus meis
Why do I put myself at risk and take my life in my own hands?
15 etiam si occiderit me in ipso sperabo verumtamen vias meas in conspectu eius arguam
Though He slay me, I will hope in Him. I will still defend my ways to His face.
16 et ipse erit salvator meus non enim veniet in conspectu eius omnis hypocrita
Moreover, this will be my salvation, for no godless man can appear before Him.
17 audite sermonem meum et enigmata percipite auribus vestris
Listen carefully to my words; let my declaration ring in your ears.
18 si fuero iudicatus scio quod iustus inveniar
Behold, now that I have prepared my case, I know that I will be vindicated.
19 quis est qui iudicetur mecum veniat quare tacens consumor
Can anyone indict me? If so, I will be silent and die.
20 duo tantum ne facias mihi et tunc a facie tua non abscondar
Only grant these two things to me, so that I need not hide from You:
21 manum tuam longe fac a me et formido tua non me terreat
Withdraw Your hand from me, and do not let Your terror frighten me.
22 et voca me et respondebo tibi aut certe loquar et tu responde mihi
Then call me, and I will answer, or let me speak, and You can reply.
23 quantas habeo iniquitates et peccata scelera mea et delicta ostende mihi
How many are my iniquities and sins? Reveal to me my transgression and sin.
24 cur faciem tuam abscondis et arbitraris me inimicum tuum
Why do You hide Your face and consider me as Your enemy?
25 contra folium quod vento rapitur ostendis potentiam tuam et stipulam siccam persequeris
Would You frighten a windblown leaf? Would You chase after dry chaff?
26 scribis enim contra me amaritudines et consumere me vis peccatis adulescentiae meae
For You record bitter accusations against me and bequeath to me the iniquities of my youth.
27 posuisti in nervo pedem meum et observasti omnes semitas meas et vestigia pedum meorum considerasti
You put my feet in the stocks and stand watch over all my paths; You set a limit for the soles of my feet.
28 qui quasi putredo consumendus sum et quasi vestimentum quod comeditur a tinea
So man wastes away like something rotten, like a moth-eaten garment.

< Job 13 >