< Job 12 >

1 respondens autem Iob dixit
Y Job respondió y dijo:
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
Sin duda ustedes son el pueblo, y la sabiduría terminará con ustedes.
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
Pero tengo una mente como ustedes; Soy igual a ustedes: sí, ¿quién no tiene conocimiento de cosas como estas?
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
¡Parece que debo ser como uno que es motivo de burla a su prójimo, uno que hace su oración a Dios y recibe respuesta! ¡El hombre recto que no ha hecho nada malo es escarnecido!
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
En el pensamiento de aquel que está a gusto, no hay respeto por alguien que está en problemas; tal es el destino de aquellos cuyos pies se están deslizando.
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
Hay abundancia en las tiendas de aquellos que hacen la destrucción, y aquellos por quienes Dios es movido a la ira están a salvo; incluso aquellos los que Dios les ha dado el poder.
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
Pero ahora pregunta a las bestias, y aprende de ellas; o a las aves del cielo, y te informarán;
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
O a las cosas en la tierra, y te darán sabiduría; Y los peces del mar te darán noticias de ello.
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
¿Quién no ve por todos estos que la mano del Señor ha hecho esto?
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
En cuya mano está el alma de todo ser viviente, y el aliento de toda carne humana.
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
¿No son las palabras probadas por el oído, al igual que la comida se prueba por la boca?
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
Los ancianos tienen sabiduría, y una larga vida da conocimiento.
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
En Dios hay sabiduría y poder. El consejo y el conocimiento son suyos.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
En verdad, no hay reconstrucción de lo que es derribado por Dios; cuando un hombre es aprisionado por Dios, nadie puede soltarlo.
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
En verdad, él retiene las aguas y están secas; Él los envía y la tierra se inunda.
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
Con él están el poder y la sabiduría; el que es guiado al error, junto con su guía, está en sus manos;
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
Él quita la sabiduría de los guías sabios, y hace que los jueces sean necios;
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
Él deshace las cadenas de los reyes, y ata sus cinturas con lazos;
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
Él hace a los sacerdotes prisioneros, volcando a los que están en posiciones seguras;
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
Él hace las palabras de personas responsables sin efecto, y quita el entendimiento a los ancianos;
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
Él avergüenza a los jefes, y quita el poder de los fuertes;
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
Descubriendo cosas profundas de la oscuridad, y saca la sombra profunda a la luz;
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
Engrandece a las naciones y las destruye; Extendiendo las tierras de los pueblos, y luego las reúne.
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
Él quita la sabiduría de los gobernantes de la tierra, y los envía vagando en un desierto donde no hay camino.
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
Ellos van a tientas en la oscuridad sin luz, tambaleándose, como los borrachos.

< Job 12 >