< Job 12 >
1 respondens autem Iob dixit
И отвечал Иов и сказал:
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
подлинно, только вы люди, и с вами умрет мудрость!
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
И у меня есть сердце, как у вас; не ниже я вас; и кто не знает того же?
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
Посмешищем стал я для друга своего, я, который взывал к Богу, и которому Он отвечал, посмешищем - человек праведный, непорочный.
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
Так презрен по мыслям сидящего в покое факел, приготовленный для спотыкающихся ногами.
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
Покойны шатры у грабителей и безопасны у раздражающих Бога, которые как бы Бога носят в руках своих.
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
И подлинно: спроси у скота, и научит тебя, у птицы небесной, и возвестит тебе;
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
или побеседуй с землею, и наставит тебя, и скажут тебе рыбы морские.
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
Кто во всем этом не узнает, что рука Господа сотворила сие?
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
В Его руке душа всего живущего и дух всякой человеческой плоти.
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
Не ухо ли разбирает слова, и не язык ли распознает вкус пищи?
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
В старцах - мудрость, и в долголетних - разум.
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
У Него премудрость и сила; Его совет и разум.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Что Он разрушит, то не построится; кого Он заключит, тот не высвободится.
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
Остановит воды, и все высохнет; пустит их, и превратят землю.
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
У Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
Он приводит советников в необдуманность и судей делает глупыми.
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
Он лишает перевязей царей и поясом обвязывает чресла их;
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
князей лишает достоинства и низвергает храбрых;
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
отнимает язык у велеречивых и старцев лишает смысла;
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
открывает глубокое из среды тьмы и выводит на свет тень смертную;
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
умножает народы и истребляет их; рассеивает народы и собирает их;
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
отнимает ум у глав народа земли и оставляет их блуждать в пустыне, где нет пути:
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
ощупью ходят они во тьме без света и шатаются, как пьяные.