< Job 12 >
1 respondens autem Iob dixit
Și Iov a răspuns și a zis:
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
Fără îndoială că voi sunteți poporul și înțelepciunea va muri odată cu voi.
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
Dar eu am înțelegere la fel ca voi; nu vă sunt inferior; da, cine nu știe lucruri ca acestea?
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
Sunt ca unul batjocorit de aproapele său, care cheamă pe Dumnezeu și el îi răspunde, cel drept și integru este de râs în batjocură.
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
Cel ce este gata să alunece cu picioarele sale este ca o lampă disprețuită în gândul celui ce este în tihnă.
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
Corturile jefuitorilor prosperă și cei ce provoacă pe Dumnezeu sunt în siguranță, în a căror mână Dumnezeu aduce din abundență.
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
Dar întreabă acum fiarele și ele te vor învăța; și păsările cerului și ele îți vor spune;
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
Sau vorbește pământului și el te va învăța, și peștii mării îți vor istorisi.
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
Cine nu știe în toate acestea că mâna DOMNULUI a lucrat aceasta?
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
În a cărui mână este sufletul fiecărei viețuitoare și suflarea întregii omeniri.
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
Nu încearcă urechea cuvintele? Și nu gustă gura mâncarea sa?
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
Înțelepciune este la cei foarte bătrâni; și înțelegere în lungimea zilelor.
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
La el este înțelepciune și tărie, el are sfat și înțelegere.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Iată, el dărâmă și nu poate fi construit din nou; el închide un om și nu poate fi deschidere.
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
Iată, el reține apele și ele seacă; de asemenea le trimite și ele răstoarnă pământul.
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
La el este tărie și înțelepciune; cel înșelat și înșelătorul sunt ai lui.
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
El duce pe sfătuitori ca pradă și face pe judecători nebuni.
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
El dezleagă legătura împăraților și încinge coapsele lor cu un brâu.
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
El duce pe prinți ca pradă și răstoarnă pe cel puternic.
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
El îndepărtează vorbirea celor de încredere și ia înțelegerea celor bătrâni.
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
El varsă dispreț peste prinți și slăbește tăria celor puternici.
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
El descoperă lucruri adânci din întuneric și scoate la lumină umbra morții.
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
El mărește națiunile și le distruge; el lărgește națiunile și le strâmtorează din nou.
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
El ia inima mai marilor popoarelor pământului și îi face să rătăcească într-o pustie fără drum.
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
Ei bâjbâie fără lumină în întuneric și el îi face să șovăie ca un om beat.