< Job 12 >
1 respondens autem Iob dixit
Bet Ījabs atbildēja un sacīja:
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
Tas ir tiesa, jūs esat ļaudis un ar jums gudrība izmirs.
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
Man arīdzan ir sirds, tāpat kā jums, jūs man priekšā neesat, un kas tad to gudrību nezin?
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
Es pat savam tuvākam esmu par apsmieklu, es, kas Dievu piesaucis un no Viņa esmu paklausīts, par apsmieklu tas taisnais un sirdsskaidrais.
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
Kauns nelaimei pēc laimīga domām; tas gaida to, kam kāja slīd.
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
Postītāju dzīvokļiem labi klājās, un mierā paliek bezdievīgi un kam Dievs ir dūrē.
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
Un tiešām, vaicā jel lopiem, tie tev to mācīs, un putniem apakš debess, tie tev to stāstīs.
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
Jeb runā ar zemi, tā tev mācīs, un jūras zivis tev to izteiks.
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
Kas neatzīst pie visa tā, ka Tā Kunga roka to darījusi.
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
Viņa rokā ir visu dzīvo dvēsele un visu cilvēku miesu gars.
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
Vai auss nepārbauda vārdus, kā mute bauda barību?
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
Pie veciem ir gudrība un ilgs mūžs dod saprašanu.
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
Pie Viņa ir gudrība un spēks, Viņam ir padoms un prāts.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Redzi, Viņš nolauž, un neviens nevar uztaisīt. Viņš ko aizslēdz, un neviens nevar atvērt.
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
Redzi, kad Viņš ūdeņus satur, tad tie izsīkst, un kad Viņš tos laiž vaļā, tad tie zemi griež apkārt.
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
Pie Viņa ir spēks un pastāvība, Viņa priekšā ir, kas maldās un kas maldina.
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
Viņš ved padomu devējus par laupījumu, un tiesnešus Viņš dara par ģeķiem.
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
Ķēniņu saites Viņš sarauj un apjož pašiem gurnus ar saitēm.
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
Viņš ved cienīgus par laupījumu, un apgāž varenus.
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
Viņš atņem runātājiem valodu un noņem vecajiem prātu.
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
Viņš izlej negodu pār lieliem kungiem, un vareniem Viņš jostu raisa vaļā.
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
Viņš atklāj dziļumus tumsai, un nāves ēnu Viņš ved gaismā.
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
Viņš vairo ļaudis un tos izdeldē, Viņš ceļ spēkā tautas un tās izklīdina.
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
Viņš ļaužu virsniekiem virs zemes atņem sirdi un tos maldina tuksnesī, kur ceļa nav.
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
Tie grābsta tā kā tumsā, kur gaismas nav, un Viņš tiem liek maldīties kā piedzērušiem.