< Job 12 >
1 respondens autem Iob dixit
そこでヨブは答えて言った、
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
「まことに、あなたがたのみ、人である、知恵はあなたがたと共に死ぬであろう。
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
しかしわたしも、あなたがたと同様に悟りをもつ。わたしはあなたがたに劣らない。だれがこのような事を知らないだろうか。
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
わたしは神に呼ばわって、聞かれた者であるのに、その友の物笑いとなっている。正しく全き人は物笑いとなる。
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
安らかな者の思いには、不幸な者に対する侮りがあって、足のすべる者を待っている。
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
かすめ奪う者の天幕は栄え、神を怒らす者は安らかである。自分の手に神を携えている者も同様だ。
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
しかし獣に問うてみよ、それはあなたに教える。空の鳥に問うてみよ、それはあなたに告げる。
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
あるいは地の草や木に問うてみよ、彼らはあなたに教える。海の魚もまたあなたに示す。
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
これらすべてのもののうち、いずれか主の手がこれをなしたことを知らぬ者があろうか。
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
すべての生き物の命、およびすべての人の息は彼の手のうちにある。
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
口が食物を味わうように、耳は言葉をわきまえないであろうか。
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
老いた者には知恵があり、命の長い者には悟りがある。
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
彼が破壊すれば、再び建てることができない。彼が人を閉じ込めれば、開き出すことができない。
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
彼が水を止めれば、それはかれ、彼が水を出せば、地をくつがえす。
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
力と深き知恵は彼と共にあり、惑わされる者も惑わす者も彼のものである。
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
彼は議士たちを裸にして連れ行き、さばきびとらを愚かにし、
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
王たちのきずなを解き、彼らの腰に腰帯を巻き、
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
祭司たちを裸にして連れ行き、力ある者を滅ぼし、
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
みずから頼む者たちの言葉を奪い、長老たちの分別を取り去り、
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
君たちの上に侮りを注ぎ、強い者たちの帯を解き、
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
暗やみの中から隠れた事どもをあらわし、暗黒を光に引き出し、
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
国々を大きくし、またこれを滅ぼし、国々を広くし、また捕え行き、
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
地の民の長たちの悟りを奪い、彼らを道なき荒野にさまよわせ、
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
光なき暗やみに手探りさせ、酔うた者のようによろめかせる。