< Job 12 >
1 respondens autem Iob dixit
Odpověděv pak Job, řekl:
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost.
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
Za posměch příteli svému jsem, kteréhož, když volá, vyslýchá Bůh; v posměchuť jest spravedlivý a upřímý.
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
Pokojné a bezpečné příbytky mají loupežníci ti, kteříž popouzejí Boha silného, jimž on uvodí dobré věci v ruku jejich.
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
Ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě.
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
Aneb rozmluv s zemí, a poučí tě, ano i ryby mořské vypravovati budou tobě.
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
V jehož ruce jest duše všelikého živočicha, a duch každého těla lidského.
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
Zdaliž ucho slov rozeznávati nebude, tak jako dásně pokrmu okoušejí?
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
Při starcích jest moudrost, a při dlouhověkých rozumnost.
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
Nadto pak u Boha moudrost a síla, jehoť jest rada a rozumnost.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Jestliže on boří, nemůže zase stavíno býti; zavírá-li člověka, nemůže býti otevříno.
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
Hle, tak zastavuje vody, až i vysychají, a tak je vypouští, že podvracejí zemi.
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
U něho jest síla a bytnost, jeho jest ten, kterýž bloudí, i kterýž v blud uvodí.
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
On uvodí rádce v nemoudrost, a z soudců blázny činí.
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
Svazek králů rozvazuje, a pasem přepasuje bedra jejich.
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
On uvodí knížata v nemoudrost, a mocné vyvrací.
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
On odjímá řeč výmluvným, a soud starcům béře.
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
On vylévá potupu na urozené, a sílu mocných zemdlívá.
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
On zjevuje hluboké věci z temností, a vyvodí na světlo stín smrti.
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
On rozmnožuje národy i hubí je, rozšiřuje národy i zavodí je.
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
On odjímá srdce předním z lidu země, a v blud je uvodí na poušti bezcestné,
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
Aby šámali ve tmě bez světla. Summou, činí, aby bloudili jako opilý.