< Job 12 >

1 respondens autem Iob dixit
Pamenepo Yobu anayankha kuti,
2 ergo vos estis soli homines et vobiscum morietur sapientia
“Ndithudi inuyo ndinu anthu ndipo nzeru zanu zidzafera nanu pamodzi!
3 et mihi est cor sicut et vobis nec inferior vestri sum quis enim haec quae nostis ignorat
Koma inenso ndili nazo nzeru ngati inu; ineyo sindine munthu wamba kwa inu. Ndani amene sadziwa zonse zimene mwanenazi?
4 qui deridetur ab amico suo sicut ego invocabit Deum et exaudiet eum deridetur enim iusti simplicitas
“Ndasanduka chinthu choseketsa kwa abwenzi anga, ngakhale ndinkapemphera kwa Mulungu ndipo Iye ankandiyankha. Ine ndasanduka chinthu chongoseketsa, ngakhale ndili wolungama ndi wosalakwa!
5 lampas contempta apud cogitationes divitum parata ad tempus statutum
Anthu amene ali pabwino amanyoza anzawo amene ali pa tsoka. Tsokalo limagwa pa amene wayamba kale kugwa.
6 abundant tabernacula praedonum et audacter provocant Deum cum ipse dederit omnia in manibus eorum
Nyumba za anthu achifwamba zimakhala pa mtendere, ndipo anthu amene amaputa Mulungu amakhala pabwino, amene amanyamula milungu yawo mʼmanja.
7 nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tibi
“Koma funsa nyama zakuthengo ndipo zidzakuphunzitsa, kapena mbalame zamumlengalenga ndipo zidzakuwuza;
8 loquere terrae et respondebit tibi et narrabunt pisces maris
kapena uyankhule ndi dziko lapansi ndipo lidzakuphunzitsa, kapena ulole nsomba zamʼnyanja kuti zikufotokozere.
9 quis ignorat quod omnia haec manus Domini fecerit
Kodi mwa zonsezi ndi chiti chimene sichidziwa kuti lachita zimenezi ndi dzanja la Yehova?
10 in cuius manu anima omnis viventis et spiritus universae carnis hominis
Mʼmanja mwake ndi mʼmene muli moyo wa cholengedwa chilichonse, ndiponso moyo wa anthu a mitundu yonse.
11 nonne auris verba diiudicat et fauces comedentis saporem
Kodi khutu sindiye limene limamva mawu monga mmene lilime limalawira chakudya?
12 in antiquis est sapientia et in multo tempore prudentia
Kodi nzeru sipezeka pakati pa anthu okalamba? Kodi moyo wautali sumabweretsa nzeru zomvetsa zinthu?
13 apud ipsum est sapientia et fortitudo ipse habet consilium et intellegentiam
“Kwa Mulungu ndiye kuli nzeru ndi mphamvu; uphungu ndi kumvetsa zinthu ndi zake.
14 si destruxerit nemo est qui aedificet et si incluserit hominem nullus est qui aperiat
Chimene Iye wapasula palibe angachimangenso. Akatsekera munthu mʼndende palibe angamutulutse.
15 si continuerit aquas omnia siccabuntur et si emiserit eas subvertent terram
Iyeyo akamanga mvula dziko limawuma; akamasula mvulayo, madzi amasefukira pa dziko.
16 apud ipsum est fortitudo et sapientia ipse novit et decipientem et eum qui decipitur
Kwa Iye kuli mphamvu ndi kupambana; munthu wopusitsidwa ndiponso wopusitsa onse ali mu ulamuliro wake.
17 adducit consiliarios in stultum finem et iudices in stuporem
Iye amalanda aphungu nzeru zawo ndipo amapusitsa oweruza.
18 balteum regum dissolvit et praecingit fune renes eorum
Iye amachotsa zingwe zimene mafumu anawamanga nazo ndipo amawamanga lamba mʼchiwuno mwawo.
19 ducit sacerdotes inglorios et optimates subplantat
Iye amasocheretsa ansembe atawalanda nzeru zawo ndipo amagonjetsa anthu amphamvu amene ndi okhazikika.
20 commutans labium veracium et doctrinam senum auferens
Iye amakhalitsa chete aphungu odalirika ndipo amalanda chidziwitso cha anthu akuluakulu.
21 effundit despectionem super principes et eos qui oppressi fuerant relevans
Iye amanyoza anthu otchuka ndipo anthu anyonga amawatha mphamvu.
22 qui revelat profunda de tenebris et producit in lucem umbram mortis
Iye amatulutsira poyera zinthu zozama za mu mdima ndipo mdima wandiweyaniwo amawusandutsa kuwala.
23 qui multiplicat gentes et perdet eas et subversas in integrum restituet
Iye amakuza mitundu ya anthu ndipo amayiwononganso; amachulukitsa mitundu ya anthu ndipo amayimwazanso.
24 qui inmutat cor principum populi terrae et decipit eos ut frustra incedant per invium
Iye amalanda nzeru za atsogoleri a dziko lapansi; amawayendetsa mʼthengo mopanda njira.
25 palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrios
Iwo amafufuzafufuza njira mu mdima wopanda chowunikira; Iye amawayendetsa dzandidzandi ngati oledzera.

< Job 12 >