< Job 11 >
1 respondens autem Sophar Naamathites dixit
Zoofaari Naaʼimaatichi akkana jedhee deebise:
2 numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
“Dubbiiwwan kunneen hundi deebii argachuu hin qabanii? Dubbii baayʼisuun qajeelaa nama godhaa?
3 tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
Of jajuun kee afaan nama qabachiisaa? Yommuu ati qoostu namni si ifatu hin jiruu?
4 dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
Ati Waaqaan, ‘Barsiisni koo qulqulluu dha; ani fuula kee duratti hirʼina hin qabu’ jetta.
5 atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
Maaloo utuu Waaqni sitti dubbatee, utuu afaan isaas sitti saaqqatee
6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
icciitii ogummaa siif ibsee ani akkamin hawwa! Ogummaan dhugaan bifa lama qabaatii. Kanaafuu Waaqni cubbuu kee muraasa akka siif irraanfate beeki.
7 forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
“Icciitii Waaqaa qorattee bira gaʼuu yookaan yaada Waaqa Waan Hunda Dandaʼuu qorattee bira gaʼuu dandeessaa?
8 excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces (Sheol )
Isaan samiiwwan caalaa ol fagaatu; ati maal gochuu dandeessa? Qilee awwaalaa caalaas gad fagaatu; ati maal beekuu dandeessa? (Sheol )
9 longior terrae mensura eius et latior mari
Safarri isaa lafa caalaa dheerata; galaana caalaa balʼata.
10 si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
“Yoo inni dhufee mana hidhaatti si galche, yoo waldaa murtiis walitti qabe eenyutu isa dhowwuu dandaʼa?
11 ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
Dhugumaan inni sobdoota ni beeka; inni yommuu jalʼina argutti hin qalbeeffatuu?
12 vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
Yoo harreen diidaa nama taʼee dhalate malee gowwaan ogeessa taʼuu hin dandaʼu.
13 tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
“Taʼus yoo ati yaada kee gara isaatti deebiftee harka kees gara isaatti diriirsite,
14 si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
cubbuu harka kee keessa jiru yoo of irraa fageessite, akka wanni hamaanis dunkaana kee keessa hin jiraanne yoo goote,
15 tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
ati qaanii tokko malee fuula kee ol qabachuu dandeessa; sodaa tokko malees jabaattee dhaabatta.
16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
Ati dhugumaan rakkina kee ni irraanfatta; akkuma lolaa darbeettis ni lakkoofta.
17 et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
Jireenyi kee aduu saafaa caalaa ifa; dukkanni isaas akkuma barii ganamaa taʼa.
18 et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
Waan abdiin jiruuf ati hin sodaattu; naannoo kee ni ilaalta; nagaadhaanis ni boqotta.
19 requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
Ati ni rafta; namni tokko iyyuu si hin sodaachisu; namoonni baayʼeenis fuula kee barbaadu.
20 oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae
Iji hamootaa ni dadhaba; karaan ittiin baqatanis isaan jalaa bada; abdiin isaaniis duʼa qofa.”