< Job 11 >

1 respondens autem Sophar Naamathites dixit
UZofari umNahama wasephendula wathi:
2 numquid qui multa loquitur non et audiet aut vir verbosus iustificabitur
“Uthi amazwi wonke la angayekelwa ukuphendulwa na? Uwawane lolu luyekelwe nje lubheda?
3 tibi soli tacebunt homines et cum ceteros inriseris a nullo confutaberis
Umbhedo wakho lo ungenza abantu bathule na? Uthi ungangakhuzwa muntu wena ukhulumela eceleni?
4 dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tuo
Uthi kuNkulunkulu, ‘Inkolo yami kayilansolo njalo ngimsulwa phambi kwakho.’
5 atque utinam Deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tibi
Oh, ngize ngifise ukuthi ngabe uNkulunkulu uyakhuluma, avule izindebe zakhe ekusola
6 ut ostenderet tibi secreta sapientiae et quod multiplex esset lex eius et intellegeres quod multo minora exigaris a Deo quam meretur iniquitas tua
akuvulele imfihlo zokuhlakanipha, ngoba inhlakanipho yeqiniso ikabili. Yazi lokhu: UNkulunkulu uvele usezikhohliwe ezinye izono zakho.
7 forsitan vestigia Dei conprehendes et usque ad perfectum Omnipotentem repperies
Kambe ungayifinyelela yini imfihlakalo kaNkulunkulu? Ungaziphenya iziphetho zikaSomandla na?
8 excelsior caelo est et quid facies profundior inferno et unde cognosces (Sheol h7585)
Ziqongile ngaphezu kwamazulu, ungenzani kambe? Zizikile kulokujula kolwandle, kuyini ongakwazi pho? (Sheol h7585)
9 longior terrae mensura eius et latior mari
Ukulinganiswa kwazo kude kulomhlaba njalo kubanzi kulolwandle.
10 si subverterit omnia vel in unum coartaverit quis contradicet ei
Nxa engeza lapha akuphosele entolongweni abize inkundla, ngubani ongamphikisa na?
11 ipse enim novit hominum vanitatem et videns iniquitatem nonne considerat
Liqiniso ukuthi uyababona abantu abakhohlisayo; njalo nxa ebona okubi, kananzeleli na?
12 vir vanus in superbiam erigitur et tamquam pullum onagri se liberum natum putat
Kodwa umuntu oyisithutha ngeke ahlakaniphe njengoba ubabhemi weganga engeke azalwa ngumuntu.
13 tu autem firmasti cor tuum et expandisti ad eum manus tuas
Kodwa nxa ugxilisa inhliziyo yakho kuye uphakamisele izandla zakho kuye,
14 si iniquitatem quod est in manu tua abstuleris a te et non manserit in tabernaculo tuo iniustitia
nxa ulahla isono esisesandleni sakho ungavumeli bubi buhlale ethenteni lakho,
15 tum levare poteris faciem tuam absque macula et eris stabilis et non timebis
lapho-ke uzabuveza ubuso bakho ungelanhloni; uzakuma uqine ungesabi.
16 miseriae quoque oblivisceris et quasi aquarum quae praeterierint recordaberis
Uzalukhohlwa ngempela uhlupho lwakho, lufike nje engqondweni njengezikhukhula ezadlulayo.
17 et quasi meridianus fulgor consurget tibi ad vesperam et cum te consumptum putaveris orieris ut lucifer
Impilo izakhanya kulemini enkulu, lobumnyama buzakuba njengasekuseni.
18 et habebis fiduciam proposita tibi spe et defossus securus dormies
Uzavikeleka, ngoba ithemba likhona; uzakhangela ofuna khona uzuze ukuphumula uvikelekile.
19 requiesces et non erit qui te exterreat et deprecabuntur faciem tuam plurimi
Uzazilalela, kungekho okwethusayo, njalo abanengi bazabe sebezisondeza kuwe.
20 oculi autem impiorum deficient et effugium peribit ab eis et spes eorum abominatio animae
Kodwa amehlo ababi azafiphala, behluleke lokubaleka; ithemba labo libe yikuhotsha umoya wokufa.”

< Job 11 >