< Job 10 >

1 taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae meae
A minha alma tem tédio à minha vida: darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 dicam Deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudices
Direi a Deus: Não me condenes: faze-me saber porque contendes comigo.
3 numquid bonum tibi videtur si calumnieris et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adiuves
Parece-te bem que me oprimas? que rejeites o trabalho das tuas mãos? e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis
Tens tu porventura olhos de carne? vês tu como vê o homem?
5 numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora
São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 ut quaeras iniquitatem meam et peccatum meum scruteris
Para te informares da minha iniquidade, e averiguares o meu pecado?
7 et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruere
Bem sabes tu que eu não sou ímpio: todavia ninguém há que me livre da tua mão.
8 manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
As tuas mãos me fizeram e me formaram todo em roda; contudo me consomes.
9 memento quaeso quod sicut lutum feceris me et in pulverem reduces me
Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás tornar em pó.
10 nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulasti
Porventura não me vasaste como leite, e como queijo me não coalhaste?
11 pelle et carnibus vestisti me et ossibus et nervis conpegisti me
De pele e carne me vestiste, e com ossos e nervos me ligaste.
12 vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meum
Vida e beneficência me fizeste: e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 licet haec celes in corde tuo tamen scio quia universorum memineris
Porém estas coisas as ocultaste no teu coração: bem sei eu que isto esteve contigo.
14 si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris
Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me escusarás.
15 et si impius fuero vae mihi est et si iustus non levabo caput saturatus adflictione et miseria
Se for ímpio, ai de mim! e se for justo, não levantarei a minha cabeça: farto estou de afronta; e olho para a minha miséria.
16 et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucias
Porque se vai crescendo; tu me caças como a um leão feroz: tornas-te, e fazes maravilhas contra mim.
17 instauras testes tuos contra me et multiplicas iram tuam adversum me et poenae militant in me
Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; revezes e combate estão comigo.
18 quare de vulva eduxisti me qui utinam consumptus essem ne oculus me videret
Por que pois me tiraste da madre? Ah se então dera o espírito, e olhos nenhuns me vissem!
19 fuissem quasi qui non essem de utero translatus ad tumulum
Que tivera sido como se nunca fôra: e desde o ventre fôra levado à sepultura!
20 numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meum
Porventura não são poucos os meus dias? cessa pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento;
21 antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligine
Antes que vá e de onde nunca torne, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 terram miseriae et tenebrarum ubi umbra mortis et nullus ordo et sempiternus horror inhabitans
Terra escuríssima, como a mesma escuridão, terra da sombra, da morte e sem ordem alguma e onde a luz é como a escuridão.

< Job 10 >