< Job 10 >

1 taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae meae
My soul is disgusted with my life; I will give free vent to my complaint over myself; I will speak in the bitterness of my soul.
2 dicam Deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudices
I will say unto God, Do not condemn me; let me know for what cause thou contendest against me.
3 numquid bonum tibi videtur si calumnieris et opprimas me opus manuum tuarum et consilium impiorum adiuves
Is it well for thee that thou shouldst oppress, that thou shouldst reject the labor of thy hands, and shed light upon the counsel of the wicked?
4 numquid oculi carnei tibi sunt aut sicut videt homo et tu videbis
Hast thou eyes of flesh? or wilt thou see as a mortal seeth?
5 numquid sicut dies hominis dies tui et anni tui sicut humana sunt tempora
Are thy days as the days of a mortal, or are thy years as the days of a man,
6 ut quaeras iniquitatem meam et peccatum meum scruteris
That thou inquirest after my iniquity, and searchest after my sin?
7 et scias quia nihil impium fecerim cum sit nemo qui de manu tua possit eruere
Still it is within thy knowledge that I am not wicked, and there is none that can deliver me out of thy hand.
8 manus tuae plasmaverunt me et fecerunt me totum in circuitu et sic repente praecipitas me
Thy hands have carefully fashioned me and made me; every thing is in harmony all round about; and yet thou dost destroy me!
9 memento quaeso quod sicut lutum feceris me et in pulverem reduces me
Remember, I beseech thee, that as though I were clay hast thou made me; and wilt thou cause me to return again unto the dust?
10 nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulasti
Behold, like milk didst thou pour me out, and like cheese didst thou curdle me.
11 pelle et carnibus vestisti me et ossibus et nervis conpegisti me
With skin and flesh didst thou clothe me, and with bones and sinews didst thou cover me.
12 vitam et misericordiam tribuisti mihi et visitatio tua custodivit spiritum meum
Life and kindness didst thou grant me, and thy providence watched over my spirit.
13 licet haec celes in corde tuo tamen scio quia universorum memineris
And yet these things hadst thou treasured up in thy heart: I know that this was [resolved] within thee.
14 si peccavi et ad horam pepercisti mihi cur ab iniquitate mea mundum me esse non pateris
If I have sinned, then dost thou watch me, and from my iniquity thou wilt not declare me guiltless.
15 et si impius fuero vae mihi est et si iustus non levabo caput saturatus adflictione et miseria
If I be wicked, woe unto me: and if I be righteous, I can still not lift up my head; I am sated with disgrace, and ever seeing my affliction;
16 et propter superbiam quasi leaenam capies me reversusque mirabiliter me crucias
And it constantly increaseth; like a fierce lion dost thou hunt for me; and again thou showest thyself continually wonderful on me;
17 instauras testes tuos contra me et multiplicas iram tuam adversum me et poenae militant in me
Thou ever renewest thy witnesses against me, and causest thy indignation to grow strong against me; changes and multitudes [of sufferings] are around me.
18 quare de vulva eduxisti me qui utinam consumptus essem ne oculus me videret
Wherefore then didst thou bring me forth out of the womb? Oh that I had perished, and that no eye had seen me!
19 fuissem quasi qui non essem de utero translatus ad tumulum
That I were as though I had not been, —had been borne from the womb to the grave.
20 numquid non paucitas dierum meorum finietur brevi dimitte ergo me ut plangam paululum dolorem meum
Lo! my days are but few: cease, then, withdraw from me [thy hand], that I may recover my cheerfulness a little.
21 antequam vadam et non revertar ad terram tenebrosam et opertam mortis caligine
Before I go, and return not, to the land of darkness and the shadow of death,
22 terram miseriae et tenebrarum ubi umbra mortis et nullus ordo et sempiternus horror inhabitans
A land of utter gloom, as of the darkness of the shadow of death, without any order, and the light of which is like utter gloom.

< Job 10 >