< Isaiæ 61 >
1 spiritus Domini super me eo quod unxerit Dominus me ad adnuntiandum mansuetis misit me ut mederer contritis corde et praedicarem captivis indulgentiam et clausis apertionem
Amtang kaminawk khaeah tamthanglok hoih taphong hanah, Angraeng mah situi ang bawh boeh pongah, Angraeng Sithaw ih Muithla ka nuiah oh; anih mah poek amro kaminawk ih ahmaa to zaeng pae, misong ah kaom kaminawk khaeah loihaih lok to thuih pae moe, thongkrah kaminawk hanah thongim khongkha to paongh pae;
2 ut praedicarem annum placabilem Domini et diem ultionis Deo nostro ut consolarer omnes lugentes
aicae Sithaw lu lakhaih ani hoi Angraeng anghoehaih saning to thuih a pae moe, palungsae kaminawk pathloep hanah,
3 ut ponerem lugentibus Sion et darem eis coronam pro cinere oleum gaudii pro luctu pallium laudis pro spiritu maeroris et vocabuntur in ea fortes iustitiae plantatio Domini ad glorificandum
palungsae Zion kaminawk to pathloep moe, maiphu zuengah kranghoih lumuek, palungset zuengah anghoehaih situi, palung sethaih zuengah pakoehhaih kahni to paek hanah, kai hae ang patoeh boeh; a lensawkhaih amtuengsak hanah, nihcae to toenghaih thingkung, Angraeng mah thling ih thingkung, tiah kawk o tih boeh.
4 et aedificabunt deserta a saeculo et ruinas antiquas erigent et instaurabunt civitates desertas dissipatas in generationem et generationem
Nihcae mah canghnii hoiah kamro ahmuennawk to sah o let tih; angqai krangah kaom ahmuen hoi saning kasawkah amro tangcae, kapong sut vangpuinawk to pakhraih o let tih.
5 et stabunt alieni et pascent pecora vestra et filii peregrinorum agricolae et vinitores vestri erunt
Panoek ih kaminawk mah nang ih tuunawk to toep o tih, prae kalah kaminawk mah lawk to na phrawk pae o ueloe, misur takhanawk to na sah pae o tih.
6 vos autem sacerdotes Domini vocabimini ministri Dei nostri dicetur vobis fortitudinem gentium comedetis et in gloria earum superbietis
Nangcae to Angraeng ih qaima, tiah na kawk o ueloe, minawk mah aicae Sithaw ih toksah Kaminawk, tiah na kawk o tih; Gentelnawk ih angraenghaih hmuenmaenawk to na caa o ueloe, nihcae lensawkhaih to nam oek o haih tih.
7 pro confusione vestra duplici et rubore laudabunt partem eorum propter hoc in terra sua duplicia possidebunt laetitia sempiterna erit eis
Azathaih pongah alet hnetto tahamhoihaih na hnu o tih; ahmin set zuengah nihcae ih taham to na toep o tih; prae thungah tahamhoihaih alet hnetto na hnu o tih; nihcae loe dungzan anghoehaih hoiah om o tih boeh.
8 quia ego Dominus diligens iudicium odio habens rapinam in holocausto et dabo opus eorum in veritate et foedus perpetuum feriam eis
Kai Angraeng loe katoengah lokcaekhaih to koeh, minawk ih hmuenmae lomhaih hoi zaehaih to ka hnukma; oepthohhaih hoiah nihcae toksakhaih atho to ka paek han, nihcae hoiah dungzan lokmaihaih to ka sak han.
9 et scietur in gentibus semen eorum et germen eorum in medio populorum omnes qui viderint eos cognoscent eos quia isti sunt semen cui benedixit Dominus
Nihcae ih acaeng hoi a caanawk loe Gentel kaminawk salakah ahmin amthang o tih; nihcae hnu kaminawk boih mah, nihcae loe Angraeng mah tahamhoihaih paek ih kami, tiah thui o tih.
10 gaudens gaudebo in Domino et exultabit anima mea in Deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus suis
Kai loe Angraeng ah anghoehaih ka tawnh han, ka hinghaih doeh Sithaw ah anghoe tih; zu paluemh thendoeng ih lu loe qaima baktiah amthoep moe, sava sah tangla mah atho kaom hmuennawk hoiah amthoep baktih toengah, anih mah kai hanah pahlonghaih kahni angkuksak moe, toenghaih kahni hoiah ang khuk boeh.
11 sicut enim terra profert germen suum et sicut hortus semen suum germinat sic Dominus Deus germinabit iustitiam et laudem coram universis gentibus
Long mah akungnawk to amprawksak moe, takha mah aanmunawk to amprawksak baktih toengah, Angraeng Sithaw mah toenghaih hoi pakoehhaih to prae congca kaminawk hmaa ah omsak tih boeh.