< Isaiæ 2 >

1 verbum quod vidit Isaias filius Amos super Iudam et Hierusalem
阿摩茲的兒子依撒意亞關於猶大和耶路撒冷所見的事情:
2 et erit in novissimis diebus praeparatus mons domus Domini in vertice montium et elevabitur super colles et fluent ad eum omnes gentes
到末日,上主的聖殿山必要矗立在群山之上,超乎一切山岳,萬民都要向它湧來。
3 et ibunt populi multi et dicent venite et ascendamus ad montem Domini et ad domum Dei Iacob et docebit nos vias suas et ambulabimus in semitis eius quia de Sion exibit lex et verbum Domini de Hierusalem
將有許多民族前去,說:「來!我們攀登上主的聖山,往雅各伯天主的殿裏去!他必指示我們他的道路,教給我們循行他的途徑。因為法律將出自熙雍,上主的話將出自耶路撒冷。」
4 et iudicabit gentes et arguet populos multos et conflabunt gladios suos in vomeres et lanceas suas in falces non levabit gens contra gentem gladium nec exercebuntur ultra ad proelium
他將統治萬邦,治理眾民;致使眾人都把自己的刀劍鑄成鋤頭,將自己的槍矛製成鐮刀;民族與民族不再持刀相向,人也不再學習戰鬥。
5 domus Iacob venite et ambulemus in lumine Domini
雅各伯家! 來讓我們在上主的光明中行走罷!
6 proiecisti enim populum tuum domum Iacob quia repleti sunt ut olim et augures habuerunt ut Philisthim et pueris alienis adheserunt
是的!上主拋棄了自己的百姓──雅各伯家族──因為他們充滿了術士和占卜者,有如培肋舍特人一樣,且與異民握手言歡。
7 repleta est terra argento et auro et non est finis thesaurorum eius
他們的地域充滿了金銀,財寶不可估計;他們的地域充滿了馬匹,戰車不可勝數。
8 et repleta est terra eius equis et innumerabiles quadrigae eius et repleta est terra eius idolis opus manuum suarum adoraverunt quod fecerunt digiti eorum
遍地都是偶像,人人崇拜自己手做的東西,崇拜自己手指的造像。
9 et incurvavit se homo et humiliatus est vir ne ergo dimittas eis
如此,人自甘卑下,自甘墮落,對他們決無救援。
10 ingredere in petram abscondere fossa humo a facie timoris Domini et a gloria maiestatis eius
當上主起來震撼大地時,你要潛入巖穴,躲在土中,為逃避上主的威嚇和他顯赫的光輝。
11 oculi sublimis hominis humiliati sunt et incurvabitur altitudo virorum exaltabitur autem Dominus solus in die illa
目空一切的人必被抑制,性情高傲的人必被屈服:那一日,唯有上主受尊崇。
12 quia dies Domini exercituum super omnem superbum et excelsum et super omnem arrogantem et humiliabitur
因為萬軍的上主必有一日,要攻擊所有驕矜自誇和自高自大的人,並加以抑制。
13 et super omnes cedros Libani sublimes et erectas et super omnes quercus Basan
必要攻擊黎巴嫩的一切高大香柏樹和巴商的一切樟樹;
14 et super omnes montes excelsos et super omnes colles elevatos
必要攻擊一切高山和聳峙的山嶺,
15 et super omnem turrem excelsam et super omnem murum munitum
一切高塔和一切堅固的城牆,
16 et super omnes naves Tharsis et super omne quod visu pulchrum est
塔爾史士的一切船隻和一切美觀的畫舫。
17 et incurvabitur sublimitas hominum et humiliabitur altitudo virorum et elevabitur Dominus solus in die illa
人的傲慢必被屈服,人的驕矜必被抑制:那一日唯有上主受尊崇。
18 et idola penitus conterentur
上主必要完全毀滅偶像。
19 et introibunt in speluncas petrarum et in voragines terrae a facie formidinis Domini et a gloria maiestatis eius cum surrexerit percutere terram
當上主起來震撼大地時,你們應潛入巖洞,躲在土穴中,為逃避上主的威嚇和顯嚇的光輝。
20 in die illa proiciet homo idola argenti sui et simulacra auri sui quae fecerat sibi ut adoraret talpas et vespertiliones
那一日,人必將為自己製造來崇拜的銀像和金像,拋給鼴鼠和蝙蝠,
21 et ingredietur fissuras petrarum et cavernas saxorum a facie formidinis Domini et a gloria maiestatis eius cum surrexerit percutere terram
以便在上主起來震撼大地的時候,逃避上主的威嚇和他顯赫的光輝,而隱藏在磐石的孔洞裏和巖石的隙縫中。
22 quiescite ergo ab homine cuius spiritus in naribus eius quia excelsus reputatus est ipse
你們不要依恃人,因為他只有一口氣在鼻孔裏,他可算得什麼﹖

< Isaiæ 2 >