< Osee Propheta 6 >
1 in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad Dominum
«En su angustia me buscarán (diciendo): Venid, volvámonos a Yahvé,
2 quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit nos
pues Él (nos) ha desgarrado, y Él nos sanará; Él ha herido, y nos vendará.
3 vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus Dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae
Nos devolverá la vida después de dos días, y al tercero nos resucitará, y viviremos en su presencia. Conoceremos y-no desistiremos de conocer a Yahvé. Su venida es cierta como el alba; nos visitará como la lluvia, como la lluvia tardía que riega la tierra».
4 quid faciam tibi Ephraim quid faciam tibi Iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransiens
¿Qué haré contigo, oh Efraím? ¿Qué haré contigo, oh Judá? Vuestra piedad es como la nube de la mañana, desaparece como el rocío de la madrugada.
5 propter hoc dolavi in prophetis occidi eos in verbis oris mei et iudicia tua quasi lux egredientur
Por eso los he tajado por medio de los profetas, los he matado por las palabras de mi boca; y tus castigos vendrán como relámpago.
6 quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam Dei plus quam holocausta
Pues misericordia quiero, y no sacrificio, y conocimiento de Dios más bien que holocaustos.
7 ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in me
Mas ellos, como Adán han violado la alianza; allí me han sido infieles.
8 Galaad civitas operantium idolum subplantata sanguine
Galaad es una ciudad de malhechores en que se ven huellas de sangre.
9 et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de Sychem quia scelus operati sunt
Y como bandidos que acechan a los hombres, así una banda de sacerdotes asesina en el camino de Siquem; verdaderamente obran la maldad.
10 in domo Israhel vidi horrendum ibi fornicationes Ephraim contaminatus est Israhel
Cosas horribles he visto en la casa de Israel; allí se prostituye Efraím, allí se contamina Israel.
11 sed et Iuda pone messem tibi cum convertero captivitatem populi mei
Para ti también, oh Judá, está preparada una siega cuando Yo haga volver a los cautivos de mi pueblo.