< Osee Propheta 6 >
1 in tribulatione sua mane consurgunt ad me venite et revertamur ad Dominum
Veniţi şi să ne întoarcem la DOMNUL, pentru că el a sfâşiat şi tot el ne va vindeca; el a lovit şi tot el ne va lega rana.
2 quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit nos
După două zile ne va înviora; în a treia zi ne va ridica şi vom trăi înaintea feţei lui.
3 vivificabit nos post duos dies in die tertia suscitabit nos et vivemus in conspectu eius sciemus sequemurque ut cognoscamus Dominum quasi diluculum praeparatus est egressus eius et veniet quasi imber nobis temporaneus et serotinus terrae
Atunci vom cunoaşte, dacă urmărim a cunoaşte pe DOMNUL; ieşirea lui este pregătită ca dimineaţa; şi el va veni la noi ca ploaia, ca ploaia târzie şi timpurie pentru pământ.
4 quid faciam tibi Ephraim quid faciam tibi Iuda misericordia vestra quasi nubes matutina et quasi ros mane pertransiens
Efraime, ce să îţi fac? Iudo, ce să îţi fac? Fiindcă bunătatea voastră este ca un nor de dimineaţă, şi ca roua de dimineaţă care trece.
5 propter hoc dolavi in prophetis occidi eos in verbis oris mei et iudicia tua quasi lux egredientur
De aceea i-am cioplit prin profeţi; i-am ucis prin cuvintele gurii mele şi judecăţile tale sunt ca lumina ce strălucește.
6 quia misericordiam volui et non sacrificium et scientiam Dei plus quam holocausta
Fiindcă am dorit milă şi nu sacrificiu; şi cunoaşterea lui Dumnezeu mai mult decât ofrande arse.
7 ipsi autem sicut Adam transgressi sunt pactum ibi praevaricati sunt in me
Dar ei, ca oameni, au călcat legământul; acolo s-au purtat cu perfidie împotriva mea.
8 Galaad civitas operantium idolum subplantata sanguine
Galaad este o cetate a celor care lucrează nelegiuire şi este pângărit cu sânge.
9 et quasi fauces virorum latronum particeps sacerdotum in via interficientium pergentes de Sychem quia scelus operati sunt
Şi precum cetele de tâlhari pândesc pe un om, tot astfel ceata preoţilor se înţelege să ucidă pe cale, fiindcă ei comit desfrânare.
10 in domo Israhel vidi horrendum ibi fornicationes Ephraim contaminatus est Israhel
Am văzut un lucru groaznic în casa lui Israel; acolo este curvia lui Efraim, Israel este pângărit.
11 sed et Iuda pone messem tibi cum convertero captivitatem populi mei
De asemenea, Iudo, el a pus un seceriş pentru tine, când am întors pe captivii poporului meu.