< Osee Propheta 12 >

1 Ephraim pascit ventum et sequitur aestum tota die mendacium et vastitatem multiplicat et foedus cum Assyriis iniit et oleum in Aegyptum ferebat
厄弗辣因愛好颶風,整日追逐東風,說許多謊話,行許多暴行,既與亞述結盟,又給埃及送油。
2 iudicium ergo Domini cum Iuda et visitatio super Iacob iuxta vias eius et iuxta adinventiones eius reddet ei
上主要與以色列爭辯,要按他們的行徑懲罰雅各伯,依照他的行為報復他:
3 in utero subplantavit fratrem suum et in fortitudine sua directus est cum angelo
他在母胎中就欺騙了他的弟兄,及至壯年又曾與天神搏鬥;
4 et invaluit ad angelum et confortatus est flevit et rogavit eum in Bethel invenit eum et ibi locutus est nobiscum
他與天神博鬥,並且獲得了勝利;他哭了,曾懇求他開恩;在貝特耳再遇見了他,在那裏天主對他說:──
5 et Dominus Deus exercituum Dominus memoriale eius
上主,萬軍的天主,雅威是他的名號x──
6 et tu ad Deum tuum converteris misericordiam et iudicium custodi et spera in Deo tuo semper
「至於你,你應當歸向你的天主,遵守仁愛和正義,時刻仰望你的天主。」
7 Chanaan in manu eius statera dolosa calumniam dilexit
厄弗辣因有如客納罕人,手裏拿著欺詐的天秤,喜行欺騙。
8 et dixit Ephraim verumtamen dives effectus sum inveni idolum mihi omnes labores mei non invenient mihi iniquitatem quam peccavi
厄弗辣因說:「我現在實在成了富翁,發了大財。」然而他所獲得的一切,為補贖他所犯的罪孽,仍嫌不夠。
9 et ego Dominus Deus tuus ex terra Aegypti adhuc sedere te faciam in tabernaculis sicut in diebus festivitatis
自從在埃及地時,我就是上主,你的天主:我必再使你住在帳幕中,如在盛會的節日一樣。
10 et locutus sum super prophetas et ego visionem multiplicavi et in manu prophetarum adsimilatus sum
是我向先知們說了話,是我增多了異象,我也必藉先知們消滅他們。
11 si Galaad idolum tamen frustra erant in Galgal bubus immolantes nam et altaria eorum quasi acervi super sulcos agri
在基肋阿得只有罪惡,的確,他們只是虛無;在基耳加耳 他們向牛犢獻了祭,因此他們的祭壇必將成為田畦中的石堆。
12 fugit Iacob in regionem Syriae et servivit Israhel in uxore et in uxore servavit
雅各伯曾逃到阿蘭平原,以色列曾為娶妻而服役,曾為娶妻而放羊。
13 in propheta autem eduxit Dominus Israhel de Aegypto et in propheta servatus est
上主曾藉一位先知領以色列出離埃及,也藉一位先知保護了他們。
14 ad iracundiam me provocavit Ephraim in amaritudinibus suis et sanguis eius super eum veniet et obprobrium eius restituet ei Dominus suus
但厄弗辣因大大激怒了上主,他的血債必要歸到他身上,他的主必要在他身上報復自己受的凌辱。

< Osee Propheta 12 >