< Hebræos 1 >
1 multifariam et multis modis olim Deus loquens patribus in prophetis
At sundry times and in diuers maners God spake in the olde time to our fathers by the Prophetes:
2 novissime diebus istis locutus est nobis in Filio quem constituit heredem universorum per quem fecit et saecula (aiōn )
in these last dayes hee hath spoken vnto vs by his Sonne, Whom he hath made heire of al things, by whome also he made the worldes, (aiōn )
3 qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram Maiestatis in excelsis
Who being the brightnes of the glory, and the ingraued forme of his person, and bearing vp all things by his mightie worde, hath by himselfe purged our sinnes, and sitteth at the right hand of the Maiestie in the highest places,
4 tanto melior angelis effectus quanto differentius prae illis nomen hereditavit
And is made so much more excellent then the Angels, in as much as hee hath obteined a more excellent Name then they.
5 cui enim dixit aliquando angelorum Filius meus es tu ego hodie genui te et rursum ego ero illi in Patrem et ipse erit mihi in Filium
For vnto which of the Angels saide he at any time, Thou art my Sonne, this day begate I thee? and againe, I will be his Father, and he shalbe my Sonne?
6 et cum iterum introducit primogenitum in orbem terrae dicit et adorent eum omnes angeli Dei
And againe, when he bringeth in his first begotten Sonne into the worlde, hee saith, And let all the Angels of God worship him.
7 et ad angelos quidem dicit qui facit angelos suos spiritus et ministros suos flammam ignis
And of the Angels he saith, He maketh the spirites his messengers, and his ministers a flame of fire.
8 ad Filium autem thronus tuus Deus in saeculum saeculi et virga aequitatis virga regni tui (aiōn )
But vnto the Sonne he saith, O God, thy throne is for euer and euer: the scepter of thy kingdome is a scepter of righteousnes. (aiōn )
9 dilexisti iustitiam et odisti iniquitatem propterea unxit te Deus Deus tuus oleo exultationis prae participibus tuis
Thou hast loued righteousnes and hated iniquitie. Wherefore God, eue thy God, hath anointed thee with the oyle of gladnes aboue thy fellowes.
10 et tu in principio Domine terram fundasti et opera manuum tuarum sunt caeli
And, Thou, Lord, in the beginning hast established the earth, and the heauens are the workes of thine handes.
11 ipsi peribunt tu autem permanebis et omnes ut vestimentum veterescent
They shall perish, but thou doest remaine: and they all shall waxe olde as doeth a garment.
12 et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficient
And as a vesture shalt thou folde them vp, and they shall be changed: but thou art the same, and thy yeeres shall not faile.
13 ad quem autem angelorum dixit aliquando sede a dextris meis quoadusque ponam inimicos tuos scabillum pedum tuorum
Vnto which also of the Angels saide he at any time, Sit at my right hand, til I make thine enemies thy footestoole?
14 nonne omnes sunt administratorii spiritus in ministerium missi propter eos qui hereditatem capient salutis
Are they not al ministring spirits, sent forth to minister, for their sakes which shalbe heires of saluation?