< Genesis 8 >
1 recordatus autem Deus Noe cunctarumque animantium et omnium iumentorum quae erant cum eo in arca adduxit spiritum super terram et inminutae sunt aquae
하나님이 노아와 그와 함께 방주에 있는 모든 들짐승과 육축을 권념하사 바람으로 땅 위에 불게 하시매 물이 감하였고
2 et clausi sunt fontes abyssi et cataractae caeli et prohibitae sunt pluviae de caelo
깊음의 샘과 하늘의 창이 막히고 하늘에서 비가 그치매
3 reversaeque aquae de terra euntes et redeuntes et coeperunt minui post centum quinquaginta dies
물이 땅에서 물러가고 점점 물러가서 일백오십일 후에 감하고
4 requievitque arca mense septimo vicesima septima die mensis super montes Armeniae
칠월 곧 그 달 십칠일에 방주가 아라랏 산에 머물렀으며
5 at vero aquae ibant et decrescebant usque ad decimum mensem decimo enim mense prima die mensis apparuerunt cacumina montium
물이 점점 감하여 시월 곧 그 달 일일에 산들의 봉우리가 보였더라
6 cumque transissent quadraginta dies aperiens Noe fenestram arcae quam fecerat dimisit corvum
사십 일을 지나서 노아가 그 방주에 지은 창을 열고
7 qui egrediebatur et revertebatur donec siccarentur aquae super terram
까마귀를 내어 놓으매 까마귀가 물이 땅에서 마르기까지 날아 왕래하였더라
8 emisit quoque columbam post eum ut videret si iam cessassent aquae super faciem terrae
그가 또 비둘기를 내어 놓아 지면에 물이 감한 여부를 알고자 하매
9 quae cum non invenisset ubi requiesceret pes eius reversa est ad eum in arcam aquae enim erant super universam terram extenditque manum et adprehensam intulit in arcam
온 지면에 물이 있으므로 비둘기가 접족할 곳을 찾지 못하고 방주로 돌아와 그에게로 오는지라 그가 손을 내밀어 방주 속 자기에게로 받아 들이고
10 expectatis autem ultra septem diebus aliis rursum dimisit columbam ex arca
또 칠 일을 기다려 다시 비둘기를 방주에서 내어 놓으매
11 at illa venit ad eum ad vesperam portans ramum olivae virentibus foliis in ore suo intellexit ergo Noe quod cessassent aquae super terram
저녁때에 비둘기가 그에게로 돌아왔는데 그 입에 감람 새 잎사귀가 있는지라 이에 노아가 땅에 물이 감한 줄 알았으며
12 expectavitque nihilominus septem alios dies et emisit columbam quae non est reversa ultra ad eum
또 칠 일을 기다려 비둘기를 내어 놓으매 다시는 그에게로 돌아오지 아니하였더라
13 igitur sescentesimo primo anno primo mense prima die mensis inminutae sunt aquae super terram et aperiens Noe tectum arcae aspexit viditque quod exsiccata esset superficies terrae
육백일년 정월 곧 그 달 일일에 지면에 물이 걷힌지라 노아가 방주 뚜껑을 제치고 본즉 지면에 물이 걷혔더니
14 mense secundo septima et vicesima die mensis arefacta est terra
이월 이십칠일에 땅이 말랐더라
15 locutus est autem Deus ad Noe dicens
하나님이 노아에게 말씀하여 가라사대
16 egredere de arca tu et uxor tua filii tui et uxores filiorum tuorum tecum
너는 네 아내와 네 아들들과 네 자부들로 더불어 방주에서 나오고
17 cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super eam
너와 함께 한 모든 혈육 있는 생물 곧 새와 육축과 땅에 기는 모든 것을 다 이끌어내라 이것들이 땅에서 생육하고 땅에서 번성하리라 하시매
18 egressus est ergo Noe et filii eius uxor illius et uxores filiorum eius cum eo
노아가 그 아들들과 그 아내와 그 자부들과 함께 나왔고
19 sed et omnia animantia iumenta et reptilia quae repunt super terram secundum genus suum arcam egressa sunt
땅 위의 동물 곧 모든 짐승과 모든 기는 것과 모든 새도 그 종류대로 방주에서 나왔더라
20 aedificavit autem Noe altare Domino et tollens de cunctis pecoribus et volucribus mundis obtulit holocausta super altare
노아가 여호와를 위하여 단을 쌓고 모든 정결한 짐승 중에서와 모든 정결한 새 중에서 취하여 번제로 단에 드렸더니
21 odoratusque est Dominus odorem suavitatis et ait ad eum nequaquam ultra maledicam terrae propter homines sensus enim et cogitatio humani cordis in malum prona sunt ab adulescentia sua non igitur ultra percutiam omnem animantem sicut feci
여호와께서 그 향기를 흠향하시고 그 중심에 이르시되 내가 다시는 사람으로 인하여 땅을 저주하지 아니하리니 이는 사람의 마음의 계획하는 바가 어려서부터 악함이라 내가 전에 행한 것 같이 모든 생물을 멸하지 아니하리니
22 cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescent
땅이 있을 동안에는 심음과 거둠과 추위와 더위와 여름과 겨울과 낮과 밤이 쉬지 아니하리라
A Dove is Sent Forth from the Ark