< Genesis 5 >
1 hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
Aceasta este cartea generaţiilor lui Adam. În ziua în care Dumnezeu a creat om, l-a făcut după asemănarea lui Dumnezeu.
2 masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
Parte bărbătească şi parte femeiască i-a creat şi i-a binecuvântat şi le-a pus numele lor, Adam, în ziua în care au fost creaţi.
3 vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
Şi Adam a trăit o sută treizeci de ani şi a născut un fiu în propria lui asemănare, după chipul lui, şi i-a pus numele Set;
4 et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
Şi zilele lui Adam, după ce a născut pe Set, au fost de opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
5 et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
Şi toate zilele pe care Adam le-a trăit au fost nouă sute treizeci de ani; şi a murit.
6 vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
Şi Set a trăit o sută cinci ani şi a născut pe Enos;
7 vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
Şi Set a trăit, după ce a născut pe Enos, opt sute şapte ani; şi a născut fii şi fiice;
8 et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
Şi toate zilele lui Set au fost nouă sute doisprezece ani; şi a murit.
9 vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
Şi Enos a trăit nouăzeci de ani şi a născut pe Cainan;
10 post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
Şi Enos a trăit, după ce a născut pe Cainan, opt sute cincisprezece ani; şi a născut fii şi fiice;
11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
Şi toate zilele lui Enos au fost nouă sute cinci ani; şi a murit.
12 vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
Şi Cainan a trăit şaptezeci de ani şi a născut pe Mahalaleel;
13 et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
Şi Cainan a trăit, după ce a născut pe Mahalaleel, opt sute patruzeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
Şi toate zilele lui Cainan au fost nouă sute zece ani; şi a murit.
15 vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
Şi Mahalaleel a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Iared;
16 et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
Şi Mahalaleel a trăit, după ce a născut pe Iared, opt sute treizeci de ani; şi a născut fii şi fiice;
17 et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
Şi toate zilele lui Mahalaleel au fost opt sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a murit.
18 vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
Şi Iared a trăit o sută şaizeci şi doi de ani şi a născut pe Enoh;
19 et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
Şi Iared a trăit după ce a născut pe Enoh, opt sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
20 et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
Şi toate zilele lui Iared au fost nouă sute şaizeci şi doi de ani; şi a murit.
21 porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
Şi Enoh a trăit şaizeci şi cinci de ani şi a născut pe Metusala;
22 et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu, după ce a născut pe Metusala, trei sute de ani; şi a născut fii şi fiice;
23 et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
Şi toate zilele lui Enoh au fost trei sute şaizeci şi cinci de ani;
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
Şi Enoh a umblat cu Dumnezeu: şi nu a mai fost, pentru că Dumnezeu l-a luat.
25 vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
Şi Metusala a trăit o sută optzeci şi şapte de ani şi a născut pe Lameh;
26 et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
Şi Metusala a trăit, după ce a născut pe Lameh, şapte sute optzeci şi doi de ani; şi a născut fii şi fiice;
27 et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
Şi toate zilele lui Metusala au fost nouă sute şaizeci şi nouă de ani; şi a murit.
28 vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
Şi Lameh a trăit o sută optzeci şi doi de ani şi a născut un fiu;
29 vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
Şi i-a pus numele Noe, spunând: Acesta ne va mângâia pentru lucrarea noastră şi osteneala mâinilor noastre, din cauza pământului pe care Dumnezeu l-a blestemat.
30 vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
Şi Lameh a trăit, după ce a născut pe Noe, cinci sute nouăzeci şi cinci de ani; şi a născut fii şi fiice;
31 et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
Şi toate zilele lui Lameh au fost şapte sute şaptezeci şi şapte de ani; şi a murit.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth
Şi Noe a fost în vârstă de cinci sute de ani; şi Noe a născut pe Sem, Ham şi Iafet.