< Genesis 5 >

1 hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
3 vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
4 et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
5 et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
6 vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
7 vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
8 et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
9 vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
10 post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
12 vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
13 et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
15 vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
16 et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
17 et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
18 vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
19 et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
20 et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
21 porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
22 et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
23 et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
25 vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
26 et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
27 et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
28 vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
29 vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
30 vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
31 et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth
Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.

< Genesis 5 >