< Genesis 5 >
1 hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
This, is the record of the generations of Adam. In the day when God created man, In the likeness of God, made he him:
2 masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
Male and female, created he them, —and blessed them, and called their name Adam, in the day they were created.
3 vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
And Adam lived a hundred and thirty years, and begat [a son] in his likeness after his image, —and called his name Seth:
4 et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
and the days of Adam, after he begat Seth, were eight hundred years, and he begat sons and daughters.
5 et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
So all the days of Adam which he lived, were nine hundred and thirty years, —and he died.
6 vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
And Seth lived a hundred and five years, —and begat Enosh:
7 vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
and Seth lived, after he begat Enosh, eight hundred and seven years, —and begat sons and daughters:
8 et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
and all the days of Seth were, nine hundred and I twelve years, —and he died.
9 vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
And Enosh lived ninety years, —and begat Kenan;
10 post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
and Enosh lived after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years, —and begat sons and daughters;
11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
and all the days of Enosh were nine hundred and five years, —and he died.
12 vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
And Kenan, lived seventy years, —and begat Mahalalel;
13 et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
and Kenan lived after he begat Mahalalel, eight hundred and forty years, —and begat sons and daughters;
14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
and all the days of Kenan were, nine hundred and ten years, —and he died.
15 vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
And Mahalalel lived sixty-five years, —and begat Jared;
16 et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
and Mahalalel lived after he begat Jared, eight hundred and thirty years, —and begat sons and daughters;
17 et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
and all the days of Mahalalel were, eight hundred and ninety-five years, —and he died.
18 vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
And Jared lived, a hundred and sixty-two years, and begat Enoch;
19 et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
and Jared lived after he begat Enoch, eight hundred years, —and begat sons and daughters;
20 et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
and all the days of Jared were, nine hundred and sixty-two years, —and he died.
21 porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
And Enoch lived sixty-five years, —and begat Methuselah;
22 et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
and Enoch walked with God, after he begat Methuselah, three hundred years, —and begat sons and daughters;
23 et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
and all the days of Enoch were, three hundred and sixty-five years;
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
and Enoch walked with God, —and was not for God had taken him.
25 vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
And Methuselah lived, a hundred and eighty-seven years, —and begat Lamech;
26 et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
and Methuselah lived, after he begat Lamech, seven hundred and eighty-two years, —and begat sons and daughters;
27 et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
and all the days of Methuselah were, nine hundred and sixty-nine years, —and he died.
28 vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
And Lamech lived, a hundred and eighty-two years, —and begat a son;
29 vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
and he called his name Noah saying, —This, one shall give us rest from our work, And from the grievous toil of our hands, By reason of the ground which Yahweh hath cursed,
30 vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
And Lamech lived, after he begat Noah, five hundred and ninety-five years, —and begat sons and daughters;
31 et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
and all the days of Lamech were seven hundred and seventy-seven years, —and he died.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth
And Noah was five hundred years old, —and Noah begat Shem, Ham and Japheth.