< Genesis 5 >

1 hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
Ma e chenro mar tienge nyikwa Adam. Ka Nyasaye nochweyo dhano, nochweye e kite owuon.
2 masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
Nochweyogi dichwo gi dhako kendo ogwedhogi kendo kane ochwegi, nochakogi ni “dhano.”
3 vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
Ka Adam nosedak kuom higni mia achiel gi piero adek, nonywolo wuowi machal kode, kendo nochake ni Seth.
4 et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
Bangʼ kosenywolo Seth, Adam nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
5 et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
Adam notho ka en ja-higni mia ochiko gi piero adek.
6 vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
Ka Seth ne ja-higni mia achiel gabich, nonywolo Enosh.
7 vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
Bangʼ kane osenywolo Enosh, Seth nodak kuom higni mia aboro gabiriyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
8 et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
Seth notho ka en ja-higni mia ochiko gi apar gariyo.
9 vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
Enosh nonywolo Kenan kane en ja-higni piero ochiko.
10 post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
Bangʼ Kenan, Enosh nodak higni mia aboro kod apar gabich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
Enosh notho ka en ja-higni mia ochiko gabich.
12 vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
Ka Kenan ne ja-higni piero abiriyo nonywolo Mahalalel.
13 et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
Kendo bangʼ ka Kenan noseyuolo Mahalalel nodak higni mia aboro kod piero angʼwen kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
Kenan notho ka en ja-higni mia ochiko gapar.
15 vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
Ka Mahalalel ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Jared.
16 et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
Kendo bangʼ kane osenywolo Jared, Mahalalel nodak higni mia aboro gi piero adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
17 et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
Mahalalel notho kane en ja-higni mia aboro gi piero ochiko gabich.
18 vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
Ka Jared ne ja-higni mia achiel gi piero auchiel gariyo, nonywolo Enok.
19 et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
Kendo bangʼ nywolo Enok, Jared nodak higni mia aboro kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
20 et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
Jared notho kane en ja-higni mia ochiko gi piero auchiel gariyo.
21 porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
Ka Enok ne ja-higni piero auchiel gabich, nonywolo Methusela.
22 et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
Kendo bangʼ nywolo Methusela, Enok nowuotho gi Nyasaye kuom higni mia adek kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
23 et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
Enok nodak kuom higni mia adek gi piero auchiel gabich.
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
Enok nowuotho gi Nyasaye; bangʼe nobedo maonge, nikech Nyasaye nokawe.
25 vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
Ka Methusela ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gabiriyo, nonywolo Lamek.
26 et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
Kendo bangʼ kane osenywolo Lamek, Methusela nodak higni mia abiriyo gi piero aboro gariyo kendo nonywolo yawuowi kod nyiri mamoko.
27 et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
Methusela nodak kuom higni mia ochiko gi piero auchiel gochiko kendo bangʼe notho.
28 vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
Ka Lamek ne ja-higni mia achiel gi piero aboro gariyo, nonywolo wuowi moro.
29 vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
Nochake ni Nowa mi owacho niya, “Wuowini biro hoyowa kuom tich kendo kuom tich malit mar lwetwa mobet nikech lowo ma Jehova Nyasaye osekwongʼo.”
30 vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
Bangʼ kane osenywol Nowa, Lamek nodak higni mia abich gi piero ochiko gi abich kendo nonywolo yawuowi kod nyiri moko.
31 et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
Lamek notho kane ja-higni mia abiriyo gi piero abiriyo gabiriyo.
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth
Ka Nowa ne ja-higni mia abich nonywolo Shem, Ham kod Jafeth.

< Genesis 5 >