< Genesis 5 >
1 hic est liber generationis Adam in die qua creavit Deus hominem ad similitudinem Dei fecit illum
এই হল আদমের বংশাবলির লিখিত নথি। ঈশ্বর যখন মানবজাতিকে সৃষ্টি করলেন, তখন তিনি তাদের ঈশ্বরের প্রতিমূর্তিতেই তৈরি করলেন।
2 masculum et feminam creavit eos et benedixit illis et vocavit nomen eorum Adam in die qua creati sunt
তিনি তাদের পুরুষ ও স্ত্রী করে সৃষ্টি করলেন এবং তাদের আশীর্বাদও করলেন। আর তারা যখন সৃষ্ট হলেন তখন তিনি তাদের “মানবজাতি” নাম দিলেন।
3 vixit autem Adam centum triginta annis et genuit ad similitudinem et imaginem suam vocavitque nomen eius Seth
130 বছর বয়সে আদম তাঁর নিজের সাদৃশ্যে, তাঁর নিজের প্রতিমূর্তিতে এক ছেলে লাভ করলেন; আর তিনি তাঁর নাম দিলেন শেথ।
4 et facti sunt dies Adam postquam genuit Seth octingenti anni genuitque filios et filias
শেথের জন্ম হওয়ার পর, আদম 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
5 et factum est omne tempus quod vixit Adam anni nongenti triginta et mortuus est
সব মিলিয়ে, আদম মোট 930 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
6 vixit quoque Seth centum quinque annos et genuit Enos
105 বছর বয়সে শেথ ইনোশের বাবা হলেন।
7 vixitque Seth postquam genuit Enos octingentis septem annis genuitque filios et filias
ইনোশের বাবা হওয়ার পর শেথ 807 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
8 et facti sunt omnes dies Seth nongentorum duodecim annorum et mortuus est
সব মিলিয়ে, শেথ মোট 912 বছর বেঁচেছিলেন, আর পরে তিনি মারা যান।
9 vixit vero Enos nonaginta annis et genuit Cainan
90 বছর বয়সে ইনোশ কৈননের বাবা হলেন।
10 post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
কৈননের বাবা হওয়ার পর ইনোশ 815 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
11 factique sunt omnes dies Enos nongentorum quinque annorum et mortuus est
সব মিলিয়ে, ইনোশ মোট 905 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
12 vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
70 বছর বয়সে, কৈনন মহললেলের বাবা হলেন।
13 et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
মহললেলের বাবা হওয়ার পর কৈনন 840 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
14 et facti sunt omnes dies Cainan nongenti decem anni et mortuus est
সব মিলিয়ে, কৈনন মোট 910 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
15 vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
65 বছর বয়সে, মহললেল যেরদের বাবা হলেন।
16 et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
যেরদের বাবা হওয়ার পর মহললেল 830 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
17 et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
সব মিলিয়ে, মহললেল মোট 895 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
18 vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
162 বছর বয়সে, যেরদ হনোকের বাবা হলেন।
19 et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
হনোকের বাবা হওয়ার পর যেরদ 800 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
20 et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
সব মিলিয়ে, যেরদ মোট 962 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
21 porro Enoch vixit sexaginta quinque annis et genuit Mathusalam
65 বছর বয়সে হনোক, মথূশেলহের বাবা হলেন।
22 et ambulavit Enoch cum Deo postquam genuit Mathusalam trecentis annis et genuit filios et filias
মথূশেলহের বাবা হওয়ার পর হনোক 300 বছর ধরে বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন, এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
23 et facti sunt omnes dies Enoch trecenti sexaginta quinque anni
সব মিলিয়ে, হনোক মোট 365 বছর বেঁচেছিলেন।
24 ambulavitque cum Deo et non apparuit quia tulit eum Deus
হনোক বিশ্বস্ততাপূর্বক ঈশ্বরের সাথে চলাফেরা করলেন; পরে তিনি অদৃশ্য হয়ে গেলেন, কারণ ঈশ্বর তাঁকে তুলে নিলেন।
25 vixit quoque Mathusalam centum octoginta septem annos et genuit Lamech
187 বছর বয়সে মথূশেলহ, লেমকের বাবা হলেন।
26 et vixit Mathusalam postquam genuit Lamech septingentos octoginta duos annos et genuit filios et filias
লেমকের বাবা হওয়ার পর মথূশেলহ 782 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
27 et facti sunt omnes dies Mathusalae nongenti sexaginta novem anni et mortuus est
সব মিলিয়ে, মথূশেলহ মোট 969 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
28 vixit autem Lamech centum octoginta duobus annis et genuit filium
182 বছর বয়সে লেমকের এক ছেলে হল।
29 vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus
তিনি তার নাম দিলেন নোহ এবং বললেন, “সদাপ্রভুর দ্বারা জমি অভিশপ্ত হওয়ার কারণে হাতে কাজ করতে গিয়ে আমাদের যে ব্যথা ও কষ্টকর পরিশ্রম ভোগ করতে হচ্ছে, তা থেকে এই ছেলেটি আমাদের স্বস্তি দেবে।”
30 vixitque Lamech postquam genuit Noe quingentos nonaginta quinque annos et genuit filios et filias
নোহের জন্ম হওয়ার পর, লেমক 595 বছর বেঁচেছিলেন এবং তাঁর আরও ছেলেমেয়ে হল।
31 et facti sunt omnes dies Lamech septingenti septuaginta septem anni et mortuus est
সব মিলিয়ে, লেমক মোট 777 বছর বেঁচেছিলেন, পরে তিনি মারা যান।
32 Noe vero cum quingentorum esset annorum genuit Sem et Ham et Iafeth
500 বছর বয়সে নোহ, শেম, হাম ও যেফতের বাবা হলেন।