< Genesis 10 >
1 hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
Now these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth: and to them were sons born after the flood.
2 filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
And the sons of Gomer; Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
And the sons of Ham; Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7 filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha: and the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
8 porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
And Cush begat Nimrod: he began to be a mighty one in the earth.
9 et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
He was a mighty hunter before the LORD: therefore it is said, Even as Nimrod the mighty hunter before the LORD.
10 fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
Out of that land went forth Asshur, and built Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah,
12 Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
And Resen between Nineveh and Calah: the same is a great city.
13 at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
14 et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
And Pathrusim, and Casluhim, (out of whom came Philistim, ) and Caphtorim.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
And Canaan begat Sidon his firstborn, and Heth,
16 et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
And the Jebusite, and the Amorite, and the Girgasite,
17 Eveum et Araceum Sineum
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite: and afterward were the families of the Canaanites dispersed.
19 factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
And the border of the Canaanites was from Sidon, as thou comest to Gerar, to Gaza; as thou goest, to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, even to Lasha.
20 hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their countries, and in their nations.
21 de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
To Shem also, the father of all the children of Eber, the brother of Japheth the elder, even to him were children born.
22 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
The children of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
And the children of Aram; Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
And Arphaxad begat Salah; and Salah begat Eber.
25 natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
And to Eber were born two sons: the name of one was Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother’s name was Joktan.
26 qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 et Aduram et Uzal Decla
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 et Ebal et Abimahel Saba
And Obal, and Abimael, and Sheba,
29 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
And Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were the sons of Joktan.
30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
And their dwelling was from Mesha, as thou goest to Sephar a mount of the east.
31 isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations: and by these were the nations divided in the earth after the flood.