< Genesis 10 >
1 hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
(This is/I will now give) a list of the descendants of Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth. They had many children after the flood.
2 filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
3 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
The sons of Gomer were Askenaz, Riphath, and Togarmah.
4 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
Those sons and their families who were descended from Javan lived on the islands and on the land close to the [Mediterranean] Sea. Their descendants became tribes, each with its own language and clans and territory.
6 filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
The descendants of Ham were Cush, Egypt, Put, and Canaan.
7 filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
The descendants of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. The descendants of Raamah were Sheba and Dedan.
8 porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
Another one of Cush’s descendants was Nimrod. Nimrod was the first person on earth who became a mighty warrior.
9 et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
Yahweh saw that he had become (OR, caused him to become) a great hunter. That is why people say to a great hunter, “Yahweh (sees that you are/has caused you to be) a great hunter like Nimrod.”
10 fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
Nimrod became a king who ruled in Babylonia. The first cities over which he ruled were Babel, Erech, Accad, and Calneh.
11 de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
From there he went [with others] to Assyria and built the cities of Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
12 Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
and Resen. Resen was a large city between Nineveh and Calah.
13 at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
Ham’s son, Egypt, became the ancestor of the Lud, Anam, Lehab and Naphtuh,
14 et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Pathrus, Casluh and Caphtor people-groups. The Philistine people were descended from Casluh.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
Ham’s youngest son, Canaan, became the father of Sidon, who was his eldest son, and Heth, his younger son.
16 et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
Canaan was also the ancestor of the Jebus, Amor, Girgash,
17 Eveum et Araceum Sineum
Hiv, Ark, Sin,
18 et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
Arved, Zemar and Hamath people-groups. Later the descendants of Canaan dispersed over a large area.
19 factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
Their land extended from Sidon [city] in the north as far south as Gaza [town], and then to the east as far as Gerar [town], and then farther east to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim [towns], and even as far as Lasha [town].
20 hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
Those are the descendants of Ham. They became groups that had their own clans, their own languages, and their own land.
21 de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
Shem, the older brother of Japheth, became the father of Eber, and the ancestor of all the descendants of Eber.
22 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
The sons of Shem were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
23 filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
Arphaxad became the father of Shelah. Shelah became the father of Eber.
25 natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
Eber became the father of two sons. One of them was named Peleg, [which means ‘division’], because during the time he lived, people on [MTY] the earth became divided and scattered everywhere. Peleg’s younger brother was Joktan.
26 qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
Joktan became the ancestor of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 et Aduram et Uzal Decla
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 et Ebal et Abimahel Saba
Obal, Abimael, Sheba,
29 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ophir, Havilah, and Jobab. All those people were descended from Joktan.
30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
The areas in which they lived extended from Mesha westward to Sephar, which is in the (hill country/area that has a lot of hills).
31 isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
They are descendants of Shem. They became groups that had their own clans, their own languages, and their own land.
32 hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium
All those groups descended from the sons of Noah. Each group had its own (genealogy/record of people’s ancestors) and each became a separate ethnic group. Those ethnic groups formed after the flood and spread all around the earth.