< Genesis 10 >

1 hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
And these are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth; and to them were sons born after the flood.
2 filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
5 ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
From these came the distribution of the isles of the nations, according to their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.
6 filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
And the sons of Ham: Cush, and Mizraim, and Phut, and Canaan.
7 filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
And the sons of Cush: Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
8 porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
9 et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
He was a mighty hunter before Jehovah; therefore it is said, As Nimrod, the mighty hunter before Jehovah!
10 fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
11 de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,
12 Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
and Resen, between Nineveh and Calah: this is the great city.
13 at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
— And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
14 et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
and the Pathrusim, and the Casluhim, out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
— And Canaan begot Sidon, his firstborn, and Heth,
16 et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
17 Eveum et Araceum Sineum
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
18 et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite. And afterwards the families of the Canaanites spread themselves abroad.
19 factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
And the border of the Canaanite was from Sidon, as one goes to Gerar, up to Gazah; as one goes to Sodom, and Gomorrah, and Admah, and Zeboim, up to Lesha.
20 hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
These are the sons of Ham, after their families, after their tongues, in their lands, in their nations.
21 de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
And to Shem — to him also were [sons] born; he is the father of all the sons of Eber, the brother of Japheth the elder.
22 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
And the sons of Aram: Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
— And Arphaxad begot Shelah; and Shelah begot Eber.
25 natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
26 qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27 et Aduram et Uzal Decla
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
28 et Ebal et Abimahel Saba
and Obal, and Abimael, and Sheba,
29 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.
31 isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
32 hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium
These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.

< Genesis 10 >