< Genesis 10 >

1 hae generationes filiorum Noe Sem Ham Iafeth natique sunt eis filii post diluvium
Tui uemhaih phak pacoengah kaom, Noah ih caa Shem, Ham hoi Japheth kawng loe hae tiah oh.
2 filii Iafeth Gomer Magog et Madai Iavan et Thubal et Mosoch et Thiras
Japheth ih caanawk loe Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshek hoi Tiras.
3 porro filii Gomer Aschenez et Rifath et Thogorma
Gomer ih caanawk loe, Ashkenaz, Riphath hoi Togarmah.
4 filii autem Iavan Elisa et Tharsis Cetthim et Dodanim
Javan ih caanawk loe, Elishah, Tarshish, Kittim hoi Dodanim.
5 ab his divisae sunt insulae gentium in regionibus suis unusquisque secundum linguam et familias in nationibus suis
Nihcae loe tuipui mah takui ih prae thungah khosah Gentel kami ah oh o; angmacae acaeng hoi angmacae prae thungah kho a sak o moe, angmacae ih lok to patoh o.
6 filii autem Ham Chus et Mesraim et Fut et Chanaan
Ham ih caanawk loe Kush, Mizraim, Phut hoi Kanaan.
7 filii Chus Saba et Hevila et Sabatha et Regma et Sabathaca filii Regma Saba et Dadan
Kush ih caanawk loe Seba, Havilah, Sabtah, Raamah hoi Sabtaka; Raamah ih caanawk loe, Sheba hoi Dedan.
8 porro Chus genuit Nemrod ipse coepit esse potens in terra
Kush mah long nuiah misatuh thaih, thacak Nimrod to sak.
9 et erat robustus venator coram Domino ab hoc exivit proverbium quasi Nemrod robustus venator coram Domino
Anih loe Angraeng hmaa ah thacak, moi kaat kop kami ah oh; to pongah kaminawk mah, Angraeng hmaa ah thacak, moi kaat kop Nimrod baktiah, tiah ruici to thuih o.
10 fuit autem principium regni eius Babylon et Arach et Archad et Chalanne in terra Sennaar
Anih ih vangpui hmaloe koek loe Babel Erek, Akkad hoi Shinar thungah kaom Kalneh.
11 de terra illa egressus est Assur et aedificavit Nineven et plateas civitatis et Chale
To prae thung hoiah Asshur prae thungah a caeh moe, to ah Nineveh, Rehoboth hoi Kalah,
12 Resen quoque inter Nineven et Chale haec est civitas magna
Nineveh hoi Kalah salakah kaom, kalen parai vangpui Resen to a sak.
13 at vero Mesraim genuit Ludim et Anamim et Laabim Nepthuim
Mizraim loe Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 et Phetrusim et Cesluim de quibus egressi sunt Philisthim et Capthurim
Pathrusim, Kashluhim, hoi (to thung hoiah Philistin kaminawk to tacawt o), Kaphtor kaminawk ih ampa ah oh.
15 Chanaan autem genuit Sidonem primogenitum suum Ettheum
Kanaan mah calu Sidon hoi Heth to sak,
16 et Iebuseum et Amorreum Gergeseum
Jebus, Amor, Girgash,
17 Eveum et Araceum Sineum
Hiv, Ark, Sin,
18 et Aradium Samariten et Amatheum et post haec disseminati sunt populi Chananeorum
Arvad, Zemar hoi Hammath kaminawk cunkung ah oh; to pacoengah loe Kanaan kaminawk ampraek o phang boeh.
19 factique sunt termini Chanaan venientibus a Sidone Geraram usque Gazam donec ingrediaris Sodomam et Gomorram et Adama et Seboim usque Lesa
Kanaan prae ramri loe Sidon hoi Gerar, Gerar hoi Gaza khoek to oh moe, to ahmuen hoiah Sodom, Gomorrah, Admah hoi Zeboim, Lasha karoek to phak.
20 hii filii Ham in cognationibus et linguis et generationibus terrisque et gentibus suis
Hae kaminawk loe Ham capa hoi anih ih imthung takoh, a lok, a prae hoi acaeng kaminawk ah oh o.
21 de Sem quoque nati sunt patre omnium filiorum Eber fratre Iafeth maiore
Shem mah doeh caanawk sak toeng, Japheth loe anih ih amya ah oh; Shem loe Eber capanawk boih cunkung ah oh.
22 filii Sem Aelam et Assur et Arfaxad et Lud et Aram
Shem ih caanawk loe Elam, Asshur, Arphazad, Lud hoi Aram.
23 filii Aram Us et Hul et Gether et Mes
Aram ih caanawk loe Uz, Hul, Gether hoi Mash cae hae ni.
24 at vero Arfaxad genuit Sala de quo ortus est Eber
Arphazad mah Salah to sak; Salah mah Eber to sak.
25 natique sunt Eber filii duo nomen uni Faleg eo quod in diebus eius divisa sit terra et nomen fratris eius Iectan
Eber mah caa hnetto sak; maeto loe Peleg, tiah ahmin sak; anih dung naah long to tapraek o; anih amnawk ih ahmin loe Joktan.
26 qui Iectan genuit Helmodad et Saleph et Asarmoth Iare
Joktan loe Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 et Aduram et Uzal Decla
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 et Ebal et Abimahel Saba
Obal, Abimael, Sheba,
29 et Ophir et Evila et Iobab omnes isti filii Iectan
Ophir, Havilah hoi Jobab cungkung ah oh; nihcae boih loe Joktan ih caa ah oh o.
30 et facta est habitatio eorum de Messa pergentibus usque Sephar montem orientalem
Nihcae ohhaih prae loe Mesha hoi ni angyae bangah Sephar mae karoek to kawk.
31 isti filii Sem secundum cognationes et linguas et regiones in gentibus suis
Hae kaminawk loe Shem ih caanawk ah oh o moe, angmacae imthung takoh, angmacae ih lok, angmacae ih prae hoi angmacae ih acaeng baktih toengah khosak o.
32 hae familiae Noe iuxta populos et nationes suas ab his divisae sunt gentes in terra post diluvium
Hae kaminawk loe angmacae acaeng baktih toengah pakuem ih Noah ih caa ah oh o; tui uem pacoengah kaminawk loe hae ahmuen hoiah long nui boih ah ampraek o.

< Genesis 10 >