< Esdræ 4:23 >

23 itaque exemplum edicti Artarxersis regis lectum est coram Reum et Samsai scriba et consiliariis eorum et abierunt festini in Hierusalem ad Iudaeos et prohibuerunt eos in brachio et robore
ତହିଁରେ ରହୂମ୍‍ ଓ କାର୍ଯ୍ୟାଧ୍ୟକ୍ଷ ଶିମ୍‍ଶୟ ଓ ସେମାନଙ୍କ ସଙ୍ଗୀ ଲୋକଙ୍କ ନିକଟରେ ଅର୍ତ୍ତକ୍ଷସ୍ତ ରାଜାର ପତ୍ରର ପ୍ରତିଲିପି ପଢ଼ାଯାଆନ୍ତେ, ସେମାନେ ଶୀଘ୍ର ଯିରୂଶାଲମକୁ ଯିହୁଦୀୟମାନଙ୍କ ନିକଟକୁ ଯାଇ ବଳ ଓ କ୍ଷମତା ଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ କର୍ମରୁ ନିବୃତ୍ତ କଲେ।
then
Strongs:
Lexicon:
אֱדַ֫יִן
Hebrew:
אֱדַ֗יִן
Transliteration:
'e.Da.yin
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Adverb
Grammar:
DESCRIBING an action
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֱדַ֫יִן
Origin:
in Aramaic of h227A
Transliteration:
e.da.yin
Gloss:
then
Morphhology:
Aramaic Conjunction
Definition:
then, afterwards, thereupon, from that time Aramaic of az (אָז "then" h227A)
Strongs
Word:
אֱדַיִן
Transliteration:
ʼĕdayin
Pronounciation:
ed-ah'-yin
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
then (of time); now, that time, then.; (Aramaic) of uncertain derivation

from
Strongs:
Lexicon:
מִן־
Hebrew:
מִן\־
Transliteration:
min-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מִן־
Origin:
in Aramaic of h4480A
Transliteration:
min
Gloss:
from
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
from, out of, by, by reason of, at, more than 1a) from, out of (of place) 1b) from, by, as a result of, by reason of, at, according to, (of source) 1c) from (of time) 1d) beyond, more than (in comparisons)
Strongs
Word:
מִן
Transliteration:
min
Pronounciation:
min
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of}; according, after, [phrase] because, [phrase] before, by, for, from, [idiom] him, [idiom] more than, (out) of, part, since, [idiom] these, to, upon, [phrase] when.; (Aramaic) corresponding to h4480 (מִן)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
מִן\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

that
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֞י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

[the] copy of
Strongs:
Lexicon:
פַּרְשֶׁ֫גֶן
Hebrew:
פַּרְשֶׁ֤גֶן
Transliteration:
par.She.gen
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
copy
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
פַּרְשֶׁ֫גֶן
Origin:
in Aramaic of h6572B
Transliteration:
par.she.gen
Gloss:
copy
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
copy Aramaic of pat.she.gen (פַּתְשֶׁ֫גֶן "copy" h6572B)
Strongs
Word:
פַּרְשֶׁגֶן
Transliteration:
parshegen
Pronounciation:
par-sheh'-ghen
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a transcript}; copy.; (Aramaic) corresponding to h6572 (פַּרְשֶׁגֶן)

letter
Strongs:
Lexicon:
נִשְׁתְּוָן
Hebrew:
נִשְׁתְּוָנָ/א֙
Transliteration:
nish.te.va.Na
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
document
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נִשְׁתְּוָן
Origin:
in Aramaic of h5406
Transliteration:
nish.te.van
Gloss:
document
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
letter Aramaic of nish.te.van (נִשְׁתְּוָן "letter" h5406)
Strongs
Word:
נִשְׁתְּוָן
Transliteration:
nishtᵉvân
Pronounciation:
nish-tev-awn'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{an epistle}; letter.; (Aramaic) corresponding to h5406 (נִשְׁתְּוָן)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
נִשְׁתְּוָנָ/א֙
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

of
Strongs:
Lexicon:
דִּי
Hebrew:
דִּ֚י
Transliteration:
di
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
that
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
דִּי
Origin:
in Aramaic of h2088
Transliteration:
di
Gloss:
that
Morphhology:
Aramaic Particle
Definition:
part of relation 1) who, which, that mark of genitive 2) that of, which belongs to, that conj 3) that, because
Strongs
Word:
דִּי
Transliteration:
dîy
Pronounciation:
dee
Language:
Aramaic
Definition:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of; [idiom] as, but, for(-asmuch [phrase]), [phrase] now, of, seeing, than, that, therefore, until, [phrase] what (-soever), when, which, whom, whose.; (Aramaic) apparently for h1668 (דָּא)

Artaxerxes
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא
Hebrew:
אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּ
Transliteration:
'ar.tach.shas.te
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=Q(k)] Qere 'spoken' corrections from margin and text pointing, with minor variants: Ketiv 'written', Tyndale pointing
Other Spelling:
Leningrad = אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּא ; K= אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא
Additional:
Artaxerxes @ Ezr.4.7-Neh
Tyndale
Word:
אַרְתַּחְשַׁשְׂתְּא
Origin:
in Aramaic of h783H
Transliteration:
ar.tach.shash.ta
Gloss:
Artaxerxes
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.4.7 Aramaic of ar.tach.shash.ta (אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא "Artaxerxes" h783H) § Artaxerxes = "I will make the spoiled to boil: I will stir myself (in) winter" son and successor of Xerxes as emperor of Persia, 465-424 BC
Strongs > h783
Word:
אַרְתַּחְשַׁשְׁתָּא
Transliteration:
ʼArtachshashtâʼ
Pronounciation:
ar-takh-shash-taw'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings; Artaxerxes.; or אַרְתַּחְשַׁשְׁתְּא; or by permutation אַרְתַּחְשַׁסְתְּא; of foreign origin

king
Strongs:
Lexicon:
מֶ֫לֶךְ
Hebrew:
מַלְכָּ֔/א
Transliteration:
mal.Ka
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מֶ֫לֶךְ
Origin:
in Aramaic of h4428G
Transliteration:
me.lekh
Gloss:
king
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
king Aramaic of me.lekh (מֶ֫לֶךְ "king" h4428) § king
Strongs
Word:
מֶלֶךְ
Transliteration:
melek
Pronounciation:
meh'-lek
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a king; king, royal.; (Aramaic) corresponding to h4428 (מֶלֶךְ)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
מַלְכָּ֔/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

it was read aloud
Strongs:
Lexicon:
קְרָא
Hebrew:
קֱרִ֧י
Transliteration:
ke.Ri
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to read
Morphhology:
Verb : Peil (Simple, Passive) Perfect (Past/present Indicative) Third Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present to a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קְרָא
Origin:
in Aramaic of h7121G
Transliteration:
qe.ra
Gloss:
to read
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to call, read aloud, read out, shout 1a) (P'al) 1a1) to call, proclaim 1a2) to read aloud, read out 1b)(Ithp'el) to be summoned, be called
Strongs
Word:
קְרָא
Transliteration:
qᵉrâʼ
Pronounciation:
ker-aw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
{to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications)}; call, cry, read.; (Aramaic) corresponding to h7121 (קָרָא)

before
Strongs:
Lexicon:
קֳדָם
Hebrew:
קֳדָם\־
Transliteration:
ko.dom-
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qo.dam
Gloss:
before
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
before, in front of 1a) before 1b) from before
Strongs
Word:
קֳדָם
Transliteration:
qŏdâm
Pronounciation:
kod-awm'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
before; before, [idiom] from, [idiom] I (thought), [idiom] me, [phrase] of, [idiom] it pleased, presence.; (Aramaic) or קְדָם; (Aramaic) (Daniel 7:13), corresponding to h6924 (קֶדֶם)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
קֳדָם\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Rehum
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
רְחוּם
Hebrew:
רְח֛וּם
Transliteration:
re.Chum
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Rehum @ Ezr.4.8
Tyndale
Word:
רְחוּם
Transliteration:
re.chum
Gloss:
Rehum
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.4.8 § Rehum = "compassion" a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he opposed the rebuilding of Jerusalem
Strongs > h7348
Word:
רְחוּם
Transliteration:
Rᵉchûwm
Pronounciation:
rekh-oom'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Rechum, the name of a Persian and of three Israelites; Rehum.; a form of h7349 (רַחוּם)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/שִׁמְשַׁ֥י
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Shimshai
Strongs:
Lexicon:
שִׁמְשַׁי
Hebrew:
וְ/שִׁמְשַׁ֥י
Transliteration:
shim.Shai
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Shimshai @ Ezr.4.8
Tyndale
Word:
שִׁמְשַׁי
Transliteration:
shim.shay
Gloss:
Shimshai
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Exile and Return, first mentioned at Ezr.4.8 § Shimshai = "sunny" the scribe for Rehum, the satrap of Judea for the Persian government
Strongs
Word:
שִׁמְשַׁי
Transliteration:
Shimshay
Pronounciation:
shim-shah'-ee
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Shimshai, a Samaritan; Shimshai.; (Aramaic) from h8122 (שֶׁמֶשׁ); sunny

scribe
Strongs:
Lexicon:
סָפִר
Hebrew:
סָפְרָ֖/א
Transliteration:
sa.fe.Ra
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Definite)
Grammar:
an important male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
סָפִר
Origin:
in Aramaic of h5608B
Transliteration:
sa.pher
Gloss:
scribe
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
scribe, secretary Aramaic of so.pher (סֹפֵר "secretary" h5608B)
Strongs
Word:
סָפֵר
Transliteration:
çâphêr
Pronounciation:
saw-fare'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a scribe (secular or sacred); scribe.; (Aramaic) from the same as h5609 (סְפַר)

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
סָפְרָ֖/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/כְנָוָתְ/ה֑וֹן
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

associates
Strongs:
Lexicon:
כְּנָת
Hebrew:
וּ/כְנָוָתְ/ה֑וֹן
Transliteration:
khe.na.va.te.
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
associate
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
כְּנָת
Origin:
in Aramaic of h3674
Transliteration:
ke.nat
Gloss:
associate
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
companion, associate Aramaic of ke.nat (כְּנָת "associate" h3674)
Strongs
Word:
כְּנָת
Transliteration:
kᵉnâth
Pronounciation:
ken-awth'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
{a colleague (as having the same title)}; companion.; (Aramaic) corresponding to h3674 (כְּנָת)

their
Strongs:
Lexicon:
Pp3m
Hebrew:
וּ/כְנָוָתְ/ה֑וֹן
Transliteration:
Hon
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Plural Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הֶם
Transliteration:
hem
Gloss:
their
Morphhology:
Hebrew their, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine plural
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine plural

they went
Strongs:
Lexicon:
אֲזַל
Hebrew:
אֲזַ֨לוּ
Transliteration:
'a.Za.lu
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to go
Morphhology:
Verb : Peal (Simple, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֲזַל
Origin:
in Aramaic of h235
Transliteration:
a.zal
Gloss:
to go
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
to go, to go off 1a) (P'al) to go, go off
Strongs
Word:
אֲזַל
Transliteration:
ʼăzal
Pronounciation:
az-al'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to depart; go (up).; (Aramaic) the same as h235 (אָזַל)

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בִ/בְהִיל֤וּ
Transliteration:
vi
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

haste
Strongs:
Lexicon:
בְּהִילוּ
Hebrew:
בִ/בְהִיל֤וּ
Transliteration:
v.hi.Lu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
hastely
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּהִילוּ
Origin:
in Aramaic of h926
Transliteration:
be.hi.lu
Gloss:
hastely
Morphhology:
Aramaic Adverb
Definition:
haste, hastily Aramaic of ba.hal (בָּהַל "to dismay" h926)
Strongs
Word:
בְּהִילוּ
Transliteration:
bᵉhîylûw
Pronounciation:
be-hee-loo'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Adverb
Definition:
a hurry; only adverb, hastily; in haste.; (Aramaic) from h927 (בְּהַל)

to
Strongs:
Lexicon:
ל
Hebrew:
לִ/ירֽוּשְׁלֶם֙
Transliteration:
li.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
l
Gloss:
to/for
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix lamed: to

Jerusalem
Strongs:
Lexicon:
יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם
Hebrew:
לִ/ירֽוּשְׁלֶם֙
Transliteration:
ru.she.Lem
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Jerusalem @ Jos.10.1-Rev
Tyndale
Word:
יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם
Origin:
in Aramaic of h3389
Transliteration:
ye.ru.sha.lem
Gloss:
Jerusalem
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
Aramaic of ye.ru.sha.laim (יְרוּשָׁלִַ֫ם, יְרוּשְׁלֵם "Jerusalem" h3389) § Jerusalem = "teaching of peace" the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split
Strongs
Word:
יְרוּשָׁלֵם
Transliteration:
Yᵉrûwshâlêm
Pronounciation:
yer-oo-shaw-lame'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Proper Name Location
Definition:
{Jerusalem}; {Jerusalem}; (Aramaic) corresponding to h3389 (יְרוּשָׁלַ͏ִם)

to
Strongs:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
עַל\־
Transliteration:
'al-
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
since
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Origin:
in Aramaic of h5921A
Transliteration:
al
Gloss:
since
Morphhology:
Aramaic Preposition
Definition:
upon, over, on account of, above, to, against 1a) upon, over, on account of, regarding, concerning, on behalf of 1b) over (with verbs of ruling) 1c) above, beyond (in comparison) 1d) to, against (of direction)
Strongs
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Aramaic
Morphhology:
Preposition
Definition:
{above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications}; about, against, concerning, for, (there-) fore, from, in, [idiom] more, of, (there-, up-) on, (in-) to, [phrase] why with.; (Aramaic) corresponding to h5921 (עַל)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
עַל\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

Jews
Strongs:
Lexicon:
יְהוּדַי
Hebrew:
יְה֣וּדָיֵ֔/א
Transliteration:
ye.Hu.da.Ye
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
Jew
Morphhology:
Noun (Gentilic, Plural Masculine, Definite)
Grammar:
important malemembers of a NAMED group
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Jews @ 2Ki.25.25-Rev
Tyndale
Word:
יְהוּדַי
Origin:
in Aramaic of h3064G
Transliteration:
ye.hu.da.i
Gloss:
Jew
Morphhology:
Proper Name Noun Gentilic Person
Definition:
Someone descended from Judah (h3063) and possibly other tribes, first mentioned at 2Ki.25.25 Aramaic of ye.hu.di (יְהוּדִי "Jew" h3064)
Strongs
Word:
יְהוּדָאִי
Transliteration:
Yᵉhûwdâʼîy
Pronounciation:
yeh-hoo-daw-ee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name
Definition:
a Jehudaite (or Judaite), i.e. Jew; Jew.; (Aramaic) patrial from h3061 (יְהוּד)lemma יְהיּד yod, corrected to יְהוּד

the
Strongs:
Lexicon:
a
Hebrew:
יְה֣וּדָיֵ֔/א
Transliteration:
'
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Definite article (Aramaic)
Grammar:
an INDICATOR that is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
א/
Transliteration:
a
Gloss:
[the]
Morphhology:
Suffix
Definition:
Suffix aleph: definite article "the" in Aramaic

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/בַטִּ֥לוּ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

they made to cease
Strongs:
Lexicon:
בְּטֵל
Hebrew:
וּ/בַטִּ֥לוּ
Transliteration:
va.Ti.lu
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to cease
Morphhology:
Verb : Pael (Intensive/resultive/transtive, Active) Perfect (Past/present Indicative) Third Plural Masculine
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY that is done completely in the past or present by male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
בְּטֵל
Origin:
in Aramaic of h988
Transliteration:
be.tel
Gloss:
to cease
Morphhology:
Aramaic Verb
Definition:
(P'al) to cease 1a) to cease 1b) to make to cease
Strongs
Word:
בְּטֵל
Transliteration:
bᵉṭêl
Pronounciation:
bet-ale'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Verb
Definition:
to stop; (cause, make to), cease, hinder.; (Aramaic) corresponding to h988 (בָּטֵל)

them
Strongs:
Lexicon:
הִמּוֹ
Hebrew:
הִמּ֖וֹ
Transliteration:
hi.Mo
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
they
Morphhology:
Pronoun (Third Plural Masculine)
Grammar:
a reference to RECENTLY MENTIONED male people or things being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הִמּוֹ
Origin:
in Aramaic of h1992
Transliteration:
him.mo
Gloss:
they
Morphhology:
Aramaic Demonstrative Pronoun
Definition:
they, them 1a) they (subject) 1b) them (object)
Strongs
Word:
הִמּוֹ
Transliteration:
himmôw
Pronounciation:
him-mo'
Language:
Aramaic
Definition:
they; [idiom] are, them, those.; (Aramaic) or (prolonged) הִמּוֹן; (Aramaic), corresponding to h1992 (הֵם)

with
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/אֶדְרָ֥ע
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Gloss:
in
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

force
Strongs:
Lexicon:
אֶדְרַע
Hebrew:
בְּ/אֶדְרָ֥ע
Transliteration:
'ed.Ra'
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶדְרַע
Origin:
in Aramaic of h2220
Transliteration:
ed.ra
Gloss:
force
Morphhology:
Aramaic Noun Female
Definition:
strong, force, arm, power Aramaic of ze.ro.a (זְרוֹעַ "arm" h2220)
Strongs
Word:
אֶדְרָע
Transliteration:
ʼedrâʻ
Pronounciation:
ed-raw'
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
an arm, i.e. (figuratively) power; force.; (Aramaic) an orthographical variation for h1872 (דְּרַע)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/חָֽיִל\׃\ \ס
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

power
Strongs:
Lexicon:
חַ֫יִל
Hebrew:
וְ/חָֽיִל\׃\ \ס
Transliteration:
Cha.yil
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
strength
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חַ֫יִל
Origin:
in Aramaic of h2428G
Transliteration:
cha.yil
Gloss:
strength
Morphhology:
Aramaic Noun Male
Definition:
strength, army, power 1a) power 1b) force, army
Strongs
Word:
חַיִל
Transliteration:
chayil
Pronounciation:
khah'-yil
Language:
Aramaic
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
an army, or strength; aloud, army, [idiom] most (mighty), power.; (Aramaic) corresponding to h2428 (חַיִל)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
וְ/חָֽיִל\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[ס]
Strongs:
Lexicon:
[ס]
Hebrew:
וְ/חָֽיִל\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[paragraph]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ס
Transliteration:
S
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sameq paragraph: ends a lectionary section

< Esdræ 4:23 >