< Esdræ 2 >
1 hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Lákòókò náà, wọ̀nyí ni àwọn ènìyàn agbègbè Juda tí ó gòkè wá láti ìgbèkùn láàrín àwọn tí a kó lọ, ẹni tí Nebukadnessari ọba Babeli ti fi agbára mú ní ìgbèkùn lọ sí Babeli (wọ́n padà sí Jerusalẹmu àti Juda, olúkúlùkù sí ìlú rẹ̀.
2 qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Àwọn wọ̀nyí bá Serubbabeli, Jeṣua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilṣani, Mispari, Bigfai, Rehumu àti Baanah wá). Iye àwọn ọkùnrin àwọn ènìyàn Israẹli.
3 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Àwọn ọmọ Paroṣi jẹ́ ẹgbàá ó lé méjìléláàádọ́sàn-án
4 filii Sephetia trecenti septuaginta duo
Ṣefatia jẹ́ òjìdínnírinwó ó lé méjìlá
5 filii Area septingenti septuaginta quinque
Arah jẹ́ ẹgbẹ̀rin ó dín mẹ́ẹ̀ẹ́dọ́gbọ̀n
6 filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
Pahati-Moabu (láti ipasẹ̀ àwọn ọmọ Jeṣua àti Joabu) jẹ́ ẹgbẹ̀rún méjì àti ẹgbẹ̀rin lé méjìlá
7 filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
Elamu jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀fà ó lé mẹ́rin
8 filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
Sattu jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rún ó lé márùn-ún
9 filii Zacchai septingenti sexaginta
Sakkai jẹ́ òjìdínlẹ́gbẹ̀rin
10 filii Bani sescenti quadraginta duo
Bani jẹ́ òjìlélẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì
11 filii Bebai sescenti viginti tres
Bebai jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mẹ́tàlélógún
12 filii Azgad mille ducenti viginti duo
Asgadi jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé méjìlélógún
13 filii Adonicam sescenti sexaginta sex
Adonikami jẹ́ ọ̀tàlélẹ́gbẹ̀ta ó lé mẹ́fà
14 filii Beguai duo milia quinquaginta sex
Bigfai jẹ́ ẹgbàá ó lé mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
15 filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
Adini jẹ́ àádọ́ta lé ní irinwó ó lé mẹ́rin
16 filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
Ateri (nípasẹ̀ Hesekiah) jẹ́ méjìdínlọ́gọ́run
17 filii Besai trecenti viginti tres
Besai jẹ́ ọrùndínnírinwó ó lé mẹ́ta
18 filii Iora centum duodecim
Jora jẹ́ méjìléláàádọ́fà
19 filii Asom ducenti viginti tres
Haṣumu jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
20 filii Gebbar nonaginta quinque
Gibbari jẹ́ márùndínlọ́gọ́rùn.
21 filii Bethleem centum viginti tres
Àwọn ọmọ Bẹtilẹhẹmu jẹ́ mẹ́tàlélọ́gọ́fà
22 viri Netupha quinquaginta sex
Netofa jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́ta
23 viri Anathoth centum viginti octo
Anatoti jẹ́ méjìdínláàádóje
24 filii Azmaveth quadraginta duo
Asmafeti jẹ́ méjìlélógójì
25 filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Kiriati-Jearimu, Kefira àti Beeroti jẹ́ ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó lé mẹ́ta
26 filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
Rama àti Geba jẹ́ ẹgbẹ̀ta ó lé mọ́kànlélógún
27 viri Machmas centum viginti duo
Mikmasi jẹ́ méjìlélọ́gọ́fà
28 viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
Beteli àti Ai jẹ́ igba ó lé mẹ́tàlélógún
29 filii Nebo quinquaginta duo
Nebo jẹ́ méjìléláàádọ́ta
30 filii Megbis centum quinquaginta sex
Magbiṣi jẹ́ mẹ́rìndínlọ́gọ́jọ
31 filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
Elamu mìíràn jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́rìnléláàádọ́ta
32 filii Arim trecenti viginti
Harimu jẹ́ ọ̀rìndínnírinwó.
33 filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
Lodi, Hadidi àti Ono jẹ́ ọ̀rìndínlẹ́gbẹ̀rin ó lé márùn-ún
34 filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Jeriko jẹ́ ọ̀tàdínnírinwó ó lé márùn-ún
35 filii Sennaa tria milia sescenti triginta
Senaa jẹ́ egbèji dín lógún ó lé ọgbọ̀n.
36 sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
Àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ Jedaiah (láti ipasẹ̀ ìdílé Jeṣua) jẹ́ ogún dín lẹ́gbẹ̀rin ó dín méje
37 filii Emmer mille quinquaginta duo
Immeri jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀rún ó lé méjì
38 filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
Paṣuri jẹ́ ẹgbẹ̀fà ó lé mẹ́tàdínláàádọ́ta
39 filii Arim mille decem et septem
Harimu jẹ́ ẹgbẹ̀rún ó lé mẹ́tàdínlógún.
40 Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
Àwọn ọmọ Lefi. Àwọn ọmọ Jeṣua àti Kadmieli (ti ìdílé Hodafiah) jẹ́ mẹ́rìnléláàádọ́rin.
41 cantores filii Asaph centum viginti octo
Àwọn akọrin. Àwọn ọmọ Asafu jẹ́ méjìdínláàádóje.
42 filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
Àwọn aṣọ́bodè. Àwọn ará Ṣallumu, Ateri, Talmoni, Akkubu, Hatita àti Ṣobai jẹ́ mọ́kàndínlógóje.
43 Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili. Àwọn ọmọ. Siha, Hasufa, Tabboati,
44 filii Ceros filii Siaa filii Phadon
Kerosi, Siaha, Padoni,
45 filii Levana filii Agaba filii Accub
Lebana, Hagaba, Akkubu,
46 filii Agab filii Selmai filii Anan
Hagabu, Ṣalmai, Hanani,
47 filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
Giddeli, Gahari, Reaiah,
48 filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
Resini, Nekoda, Gassamu,
49 filii Aza filii Phasea filii Besee
Ussa, Pasea, Besai,
50 filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
Asna, Mehuni, Nefisimu,
51 filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbu, Hakufa, Harhuri.
52 filii Besluth filii Maida filii Arsa
Basluti, Mehida, Harṣa,
53 filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkosi, Sisera, Tema,
54 filii Nasia filii Atupha
Nesia àti Hatifa.
55 filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
Àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni. Àwọn ọmọ Sotai, Sofereti, Peruda,
56 filii Iala filii Dercon filii Gedel
Jaala, Darkoni, Giddeli,
57 filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
Ṣefatia, àwọn ọmọ Hattili, Pokereti ti Haṣebaimu àti àwọn ọmọ Ami.
58 omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Àwọn ìránṣẹ́ tẹmpili àti àwọn ọmọ àwọn ìránṣẹ́ Solomoni jẹ́ irinwó ó dín mẹ́jọ.
59 et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
Àwọn wọ̀nyí gòkè wá láti àwọn ìlú ti Teli-Mela, Teli-Harṣa, Kerubu, Addoni àti Immeri, ṣùgbọ́n wọn kò lè sọ pẹ̀lú ìdánilójú pé ìdílé àwọn wá láti ara ìran ẹ̀yà Israẹli.
60 filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
Àwọn ọmọ Delaiah, Tobiah àti Nekoda jẹ́ àádọ́ta lé lẹ́gbẹ̀ta ó lé méjì.
61 et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
Àti nínú àwọn ọmọ àwọn àlùfáà. Àwọn ọmọ: Hobaiah, Hakosi àti Barsillai (ọkùnrin tí ó fẹ́ ọmọbìnrin Barsillai ará Gileadi a sì ń fi orúkọ náà pè é).
62 hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Àwọn wọ̀nyí wá ìwé ìrántí ìdílé wọn, ṣùgbọ́n wọn kò rí i, bẹ́ẹ̀ ni a kò kà wọ́n kún ara àlùfáà nítorí, a kà wọ́n sí aláìmọ́.
63 et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
Baálẹ̀ pa á láṣẹ fún wọn pé wọn kò gbọdọ̀ jẹ nínú oúnjẹ mímọ́ jùlọ títí tí àlùfáà kan yóò fi ṣiṣẹ́ ìránṣẹ́ pẹ̀lú Urimu àti Tumimu.
64 omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Gbogbo ìjọ ènìyàn náà jẹ́ ẹgbàá mọ́kànlélógún ó lé òjìdínnírinwó.
65 exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
Yàtọ̀ sí ẹgbẹ̀rin dín lẹ́gbàárin ó dín mẹ́tàlélọ́gọ́ta ìránṣẹ́ ọkùnrin àti ìránṣẹ́bìnrin; wọ́n ní igba akọrin ọkùnrin àti obìnrin.
66 equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Wọ́n ní ọ̀tàdínlẹ́gbẹ̀rin ó dín mẹ́rin ẹṣin; ìbáaka òjìlélúgba ó lé márùn-ún,
67 cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
ràkunmí jẹ́ irinwó ó lé márùndínlógójì àti kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ ẹgbẹ̀rin lé lọ́gbọ̀n ó dín ọgọ́rin.
68 et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
Ní ìgbà tí wọ́n dé ilé Olúwa ní Jerusalẹmu, díẹ̀ nínú àwọn olórí àwọn ìdílé fi ọrẹ àtinúwá sílẹ̀ fún ṣíṣe àtúnkọ́ ilé Ọlọ́run ní ààyè rẹ̀.
69 secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
Gẹ́gẹ́ bí agbára wọn, wọ́n fún ilé ìṣúra fún iṣẹ́ yìí ní ọ̀kẹ́ mẹ́ta ó lé lẹ́gbẹ̀rún ìwọ̀n dariki wúrà, ẹgbẹ̀rún márùn-ún fàdákà àti ọgọ́rùn-ún ẹ̀wù àlùfáà.
70 habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
Àwọn àlùfáà, àwọn ará Lefi, àwọn akọrin, àwọn aṣọ́bodè àti àwọn ìránṣẹ́ ilé Olúwa ṣe àtìpó sínú àwọn ìlú wọn, pẹ̀lú àwọn ènìyàn mìíràn, àti ìyókù àwọn ọmọ Israẹli ṣe àtìpó sínú ìlú u wọn.